Download for Windows Premium
Publiciteit
comme le Code de

Vertaling van "comme le Code de" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
such as the code of
like the code of
such as Code of
as were the
with the Code of
Cependant, des restrictions existent au niveau de certaines lois comme le Code de la Conférence sur le marché des assurances (Code CIMA) dans lequel le quantum est déjà fixé.
However, there are restrictions in respect of certain laws, such as the code of the Conference on the Insurance Market (CIMA code) in which the amount is already fixed.
J'ai parlé des choses importantes, comme le code de conduite et la fameuse période de gel des prix.
I talked about important issues, such as the code of conduct and the well-publicized price freeze period.
La FAO soutient les pays insulaires du Pacifique de multiples façons, et notamment en s'employant à élargir et intensifier la mise en œuvre de normes internationales comme le Code de conduite pour une pêche responsable et ses outils connexes.
FAO supports Pacific island countries in many ways, in part, by working to broaden and deepen implementation of internationally agreed norms, like the Code of Conduct for Responsible Fisheries and related instruments.
Tout comme le Code de conduite, la liste commune des équipements militaires a la valeur d'un engagement politique dans le cadre de la PESC.
Like the Code of Conduct, the Common List of Military Equipment has the status of a political commitment in the framework of CFSP.
Avez-vous des politiques ou des exigences essentielles à attester, comme le Code de conduite, les conflits d'intérêts ou le RGPD ?
Do you have critical policies or requirements to attest, such as Code of conduct, Conflict of interest, or GDPR?
Nous croyons qu'il peut soutenir financièrement les efforts pour que la traduction soit faite plus efficacement à l'avenir, particulièrement dans le cas de pièces législatives extrêmement importantes, comme le Code de procédure civile.
It can provide financial support to help efforts to ensure a more effective translation process going forward, especially as regards vital pieces of legislation such as the Code of Civil Procedure.
Cette formation devrait notamment porter sur les normes internationales pertinentes élaborées par l'ONU, comme le Code de conduite pour les responsables de l'application des lois.
The relevant international standards developed by the United Nations, such as the Code of Conduct for Law Enforcement Officials, should be part of such training.
Le département, dont la structure serait semblable à celle du Département des forêts, gérerait également, par le biais du Bureau du Sous-Directeur général, toutes les questions de portée globale comme le Code de conduite pour une pêche responsable.
The department would have a structure similar to that of Forestry, and would also handle, through the office of the ADG, all-encompassing issues such as the Code of Conduct for Responsible Fisheries.
Elle met aussi l'accent sur diverses dispositions de la législation en vigueur, comme le Code de procédure criminelle et les lois relatives respectivement à la sécurité sociale, à l'état civil, à l'instruction obligatoire et au travail.
The Act also emphasizes various provisions of legislative enactments already in force, such as the Code of Criminal Procedure, the Social Security Act, the Civil Status Act, the Compulsory Education Act and the Labour Act.
Toutefois, comme le Code de la famille ne comporte pas de dispositions pénales, les polygames n'encourent aucune sanction.
However, since the Law did not contain any penal provisions, polygamists were not subject to any punishment.
Deuxièmement, la discrimination juridique est manifeste dans les domaines comme le Code de la nationalité alors que le rapport soutient qu'il n'en est rien.
Second, legal discrimination was evident in such areas as legislation on nationality, even though the report maintained that it did not exist.
Si une incarcération n'est pas enregistrée comme le Code de procédure pénale l'exige et si le compte rendu n'est pas soumis au détenu il doit être relâché immédiatement.
If a detention is not recorded as required by CPC and if the document is not submitted to the detainee, he/she is to be released immediately.
En résumé, un règlement touchant les modifications génétiques devrait avoir les mêmes caractéristiques que tous les bons règlements, comme le Code de la route ou les règlements sur le contrôle des institutions financières ou de l'industrie pharmaceutique.
In summary, regulation for genetic modification should not be differentiated from the characteristics of good regulations, whether it's the Highway Traffic Act or for monitoring financial institutions or looking at the pharmaceutical industry.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 135. Exact: 135. Verstreken tijd: 250 ms.