Download for Windows Premium
Publiciteit
comme le code de

Vertaling van "comme le code de" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
such as the code of
like the code of
such as Code of
as were the
with the Code of
J'ai parlé des choses importantes, comme le code de conduite et la fameuse période de gel des prix.
I talked about important issues, such as the code of conduct and the well-publicized price freeze period.
Les autres conditions pour certains services, comme le code de conduite, la déclaration de confidentialité, les avertissements, les licences d'utilisation des logiciels et les communications de prix sont des annexes inaliénables des présentes conditions.
Other conditions for some services, such as the code of conduct, privacy statement, warnings, software licences and price settings, are addendums to these conditions.
En dépit de tous les grands projets que nous avons, comme le code de conduite pour le commerce des armements, et l'action communautaire dans la lutte contre le trafic d'armes légères, les États membres continuent à miner la politique actuelle.
Despite all our grand plans, like the code of conduct on the arms trade and joint action to combat the illegal small arms trade, the Member States continue to undermine existing policy.
La protection qui existe déjà pour les marchands et les consommateurs, comme le code de conduite ou la politique de responsabilité zéro de MasterCard pour les achats non autorisés, continue de s'appliquer aux paiements mobiles, et cela ne change pas en fonction du format utilisé.
The protection that already exists for merchants and consumers, such as the code of conduct or the MasterCard zero-liability policy for unauthorized transactions, still applies to mobile payments, and that doesn't change when the form factor changes.
Nous notons à ce sujet l'importance accordée aux initiatives visant le développement régional, comme le code de conduite pour les activités spatiales émanant de l'Union européenne.
We note the importance of developing regional initiatives on this issue, such as the code of conduct on outer space activities developed by the European Union.
Nous croyons qu'il peut soutenir financièrement les efforts pour que la traduction soit faite plus efficacement à l'avenir, particulièrement dans le cas de pièces législatives extrêmement importantes, comme le Code de procédure civile.
It can provide financial support to help efforts to ensure a more effective translation process going forward, especially as regards vital pieces of legislation such as the Code of Civil Procedure.
Ce nombre est compris comme le code de caractère.
This number is understood as the code of character.
Aussi connu comme le code de swabia.
It's also known as the code of swabia.
L'éthique et les lois communes sont comme le code de la route, elles restent valables dans le groupe.
Ethics and common law are like the road code, they also apply in the group.
Quelques-uns sont rarement utilisés mais d'autres comme le code de restriction B sont plus fréquents.
Some are rarely used but others, like restriction code B, are quite common.
Les espaces superflus sont ignorés, ainsi que les caractères spéciaux comme le code de tabulation, équivalents à un espace.
Extra spaces are ignored, as well as special characters as the tab code, that are equivalent to spaces.
comme le code de ton garde-meuble.
including the code at your storage locker.
Comme je l'ai déjà expliqué, le ministre a des responsabilités en vertu de la loi, comme le code de conduite et l'examen quinquennal.
As I explained, the minister has responsibilities under the act, such as a code of conduct and a five-year review.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 135. Exact: 135. Verstreken tijd: 253 ms.