Keep your comms open while I contact the medevac.
Gardez la liaison ouverte le temps que je les contacte.
But keeping things coherent remains the daily challenge of the comms group.
Mais garder cette cohérence reste le défi quotidien de la comm group.
She doesn't know what I muttered over the comms.
Elle ne sait pas ce que j'ai murmuré dans l'oreillette.
Whatever that power source is, it's interfering with the comms.
Quoi que soit cette source d'énergie, elle interfère avec les comms.
She doesn't know what I muttered over the comms.
Elle ignore ce que j'ai dit tout à l'heure.
The heat's frying his comms, but we still have contact.
La chaleur grille son matériel, mais on a un contact.
There has to be some way to get these comms back up.
Il doit bien y avoir un moyen de récupérer les comms.
Don't need the external receiver for the inner-ear comms anymore.
Vous n'avez plus besoin du récepteur externe pour les oreillettes.
Look, the comms still go out when they're submerged in water.
Écoute, les coms vont sortir quand ils vont immergés de l'eau.
I'll bet hearing different voices on comms doesn't help, either.
Entendre d'autres voix dans l'oreillette ne doit pas aider.
Base just picked up another burst of comms from the target.
You said the detonator was interfering with your comms earlier.
Along with comms devices, I also packed sacked lunches.