Jusqu'à présent, la modération budgétaire a permis de maintenir la stabilité macroéconomique dans une conjoncture difficile.
Until now, fiscal restraint has helped maintain macroeconomic stability in difficult times.
Nous en avons tous besoin, principalement dans cette période de conjoncture difficile et tendue.
Malgré cette conjoncture difficile, nous avons connu un solide rendement global.
Compte tenu de cette conjoncture difficile, nous prévoyons que les ventes demeureront au ralenti.
Avec la conjoncture difficile actuelle, le moment n'est pas propice pour discuter de la manière dont la décision a été prise.
In today's difficult situation, it is not the right time to discuss how the decision was taken.
Encore une fois, comme l'a dit le ministre, nous compatissons profondément avec les victimes de cette conjoncture difficile.
Again, as the minister said, we understand and sympathize with those who are going through difficult times.
Néanmoins, ils s'attendent à recevoir des résultats remarquables, propres à encourager le succès de leur activité commerciale, et ce même dans une conjoncture difficile.
And yet they expect out-of-the-ordinary findings that will promote successful commercial activity, even in difficult times.
Jusqu'à présent, beaucoup de pays ont fait preuve d'une remarquable résilience dans cette conjoncture difficile, grâce à l'utilisation judicieuse des marges de manœuvre accumulées durant les années d'expansion.
So far, many economies have shown remarkable resilience to this difficult environment, thanks to the judicious use of buffers accumulated during the boom years.
De façon plus générale, l'intelligence artificielle aide de nombreuses entreprises à devenir plus efficaces et à travailler plus intelligemment dans cette conjoncture difficile.
More generally, artificial intelligence is helping many businesses become more efficient and work smarter in this difficult environment.
Les mesures présentées doivent contribuer à la croissance dans l'UE et permettre à l'Union de rester compétitive dans une conjoncture difficile.
This package is set to help the EU to grow and compete in difficult times.
En dépit des efforts déployés par les autorités pour mener une politique économique audacieuse dans une conjoncture difficile, l'Irlande a connu de vives tensions économiques et financières ces derniers mois.
Despite the authorities' efforts to implement bold economic policies in a difficult environment, Ireland has faced intense economic and financial pressures in recent months.
La conjoncture difficile a fait grimper les primes d'assurance, frustrant les clients.
The hard market has pushed up insurance premiums, leaving customers frustrated.
Malgré la conjoncture difficile, de nombreuses entreprises se portent bien.