We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
make up the code
un système et un procédé de production d'information, concernant une application conçue pour être utilisée sur un réseau, pouvant être utilisés pour réaliser une décomposition syntaxique du code de l'application en ses différents composants et déterminer des relations entre les composants qui constituent le code
a system and method of generating information regarding an application designed to be used over a network can be used for parsing the code of the application into its various components and determining relationships between the components, which make up the code
Il est le premier des cinq Yamas (réfrènements) qui, avec le second membre (Niyama), constituent le code de conduite éthique dans la philosophie du Yoga,.
It is included in the first limb and is the first of five Yamas (self restraints) which, together with the second limb, make up the code of ethical conduct in Yoga philosophy.
C'est là qu'interviennent les BCR (règles internes d'entreprise ou Binding Corporate Rules en anglais), qui constituent le code de conduite qui définit la politique d'une entreprise pour le transfert de données personnelles.
The GDPR requires documentation above all else. This is where a company's binding corporate rules (BCR) - which make up the code of conduct defining its personal data transfer policy - come under scrutiny.
Les six premiers chiffres du numéro de série constituent le code dateur.
The first six numerals of the serial number are the date code.
En un sens, ces documents constituent le code source de l'armée terroriste la plus efficace de l'histoire moderne.
In a sense, the documents are the source code of the most successful terrorist army in recent history.
Une règle pour chaque couleur est fournie au nombre de cellules de couleur qui constituent le code optique à reconnaissance automatique.
A rule delimiting the number of color cells constituting the optical automatic-recognition code is established for each color.
Toutes les instances concrètes des méta-données sont remplacées par des variables contextuelles, qui se réfèrent à la logique applicative et permettent la découverte de portions répétitives ou quasi-répétitives du code source, qui constituent le code d'infrastructure.
All concrete instances of the meta-data are replaced with context variables, which reference the business logic, allowing discovery of repetitive and nearly repetitive portions of source code constituting the infrastructure code.
Ces spikes transmettent collectivement de l'information sur le stimulus en formant des motifs spatio-temporels qui constituent le code neural.
They convey collectively to the brain information about the stimulus using spatio-temporal patterns of spikes (spike trains), that constitute a "neural code".
Dans ce format, les trois premiers caractères et le trait d'union (-) constituent le code du transporteur.
In this format, the first three digits and the hyphen (-) are the carrier code.
Dans le design de chaque personne, les planètes n'activent qu'une vingtaine de portes, sur un total de 64 qui constituent le code génétique archétypique complet de l'être humain.
In each person's design, the planetary positions only activate about twenty gates from a total of 64 that constitute the complete archetypal genetic code of the human being.
Les sources constituent le code programme du logiciel, il n'est nécessaire de les télécharger que si vous souhaitez modifier le programme afin de faire évoluer le logiciel.
Source code It is not necessary to download the XLogo source (operating code) unless you want to modify/improve the program.
Les deux premiers caractères constituent le code pays (ES) et les deux suivants le code de contrôle.
The first two are the country code (ES) followed by two check digits.
Si le premier caractère du CC est un chiffre, les deux premiers caractères constituent le code.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.