We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
continues to spread
Une fois le foyer éteint, l'énergie accumulée continue de se diffuser durant plusieurs heures, prolongeant ainsi la sensation de chaleur et de bien-être.
Once the fire has gone out, the stored heat continues to disperse over several hours, extending the feeling of warmth and well-being.
Une fois le foyer éteint, l'énergie accumulée continue de se diffuser durant plusieurs heures, prolongeant ainsi la sensation de chaleur et de bien-être.
Once the fire has gone out, the accumulated heat is released over several hours, thus prolonging the sensation of heat and comfort.
L'agent d'alliage continue de se diffuser, et sa concentration diminue, de façon à se congeler hors des régions de fusion localisée.
The alloying agent continues to diffuse, and drops in concentration, so that it freezes out of the localized melting regions.
La fragrance se compose de notes accentuées de labdanum et de piment, révélant une richesse et un caractère nouveaux, tandis que l'âme du parfum continue de se diffuser à travers son accord aromatique boisé, rehaussé par des tonalités intensifiées de cuir.
The fragrance features amplified labdanum and pimento notes, revealing a new richness and character, while the soul of the scent continues to radiate through its woody aromatic accord, heightened by intensified notes of leather.
Et pourtant, 60 ans après sa première édition, l'ouvrage continue de se diffuser et d'être traduit selon une progression constante.
Yet 60 years after the first edition appeared, the work continues to circulate and be translated in a constant progression.
Soit l'opt-out continue de se diffuser, soit effectivement, il est encadré car nous savons aujourd'hui que les problèmes de temps de garde posent des problèmes importants en raison, notamment, de la jurisprudence existante.
Either opt-outs continue, and are properly regulated, because we now know from the case-law to date that on-call time is a major issue.
Une fois le foyer éteint, l'énergie accumulée continue de se diffuser durant plusieurs heures, prolongeant ainsi la sensation de chaleur... Plus d'informations
Once the stove goes out, the accumulated energy continues to be diffused over several hours, thus prolonging the feeling of information
Le contenu proposé par ces projets continue de se diffuser librement, il est visible sur les cartes et les réseaux sociaux, disponible sur les téléphones mobiles, les tablettes, e-Readers, reproduit par d'innombrables sites, et utilisé de toutes sortes de façons différentes.
And the material in the projects continues to freely propagate: it's visible in maps and social networks; it's available on mobile phones, tablets and e-readers; it's copied by countless other sites and used in many different ways.
La richesse culturelle et son histoire ont fait de l'espagnol une langue universelle avec d'excellentes perspectives durant ce siècle et qui continue de se diffuser à travers le monde.
The cultural variety and history have made Spanish a universal language with an promising future for this century, as we are dealing with a language of major diffusion.
D'une part, comme cela a déjà été évoqué, l'action contre la France de la Commission européenne a bien été à l'origine d'une prise de conscience. Celle-ci continue de se diffuser.
Firstly, as has already been pointed out, the European Commission's legal action against France was the initial cause of a growing awareness that continues to spread.
Par sa vie, ses mots et ses écrits, le Pape Jean-Paul II a construit les fondations d'une libération qui a frappé la Pologne et continue de se diffuser.
For his life, word and written work, Pope John Paul II set the grounds of a liberation that caused a strong impression in Poland and still expands.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.