We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il ne pouvait pas craquer le code parce que ce n'était pas un code.
He couldn't crack the code because it wasn't a code.
parce que je ne pouvais & apos; t craquer le code sur son mot de passe.
because I couldn't crack the code on his password.
on voit que 55 personnes ont réussi à craquer le code hier soir,
55 people worldwide managed to crack the code yesterday,
Ils ont parié, qu'il pourrait mettre ensemble le bon groupe de personnes pour craquer le code du vaccin.
They bet he'd put together the right group of people to crack the code on the vaccine.
pour craquer le code du vaccin.
to crack the code on the vaccine.
En regardant les journaux de sécurité de la base de données, on voit que 55 personnes ont réussi à craquer le code hier soir,
Looking into the security logs in the database, 55 people worldwide managed to crack the code yesterday,
Notre objectif est d'investir 15k€ par mois pour aider à "craquer le code" du social media pour ensuite vous proposer les résultats trouvés et ainsi vous éviter le sale travail !
Our goal is to invest over $15k per month to help "Crack the Code" of social media and then report those results to you so you don't have to do the dirty work!
Le 1er est de savoir le code d'accès et comme il ne saura pas le code, avant qu'il/elle essaye de craquer le code il faut d'abord savoir combien il y a de chiffres ?
The first way is by entering the code but as the opportunist won't know the code, before he or she can set about trying to crack the code the potential burglar first needs to know how many digits are there in the code?
il a très bien pu intégrer un mécanisme de sécurité - pour qu'on puisse craquer le code.
He may well have built in some sort of safety mechanism So we could still crack the code.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.