Download for Windows Premium
Publiciteit
de programmes comme celui

Vertaling van "de programmes comme celui" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
of programs like
of programs such as the
programs like the one
Il est sûr que, pendant la mise en oeuvre de programmes comme celui de l'Autorisation de voyage électronique et l'Entrée express, nous avons consulté nos homologues du monde entier qui ont mis en oeuvre des systèmes très semblables.
Certainly through the implementation of programs like eTA and express entry, we have consulted our counterparts around the globe who have implemented very similar systems.
Le mentorat est un élément essentiel de programmes comme celui du Center for Curatorial Leadership à New York, et il ne limite pas l'apprentissage à la salle de cours.
Mentoring is a key element of programs like the Center for Curatorial Leadership in New York, and extends learning outside the classroom.
Évaluez-vous l'efficacité de programmes comme celui de l'agence des services tribaux de Yellowhead?
Are you looking at and assessing the effectiveness of programs such as the Yellowhead Tribal Services Agency program?
En particulier, l'efficacité de programmes comme celui des « Subventions aux nouveaux chercheurs pour des projets pilotes » est mise en doute par le CPSCSB et le conseil d'administration.
Specifically, the effectiveness of programs such as the "Pilot Projects for New Investigators" had been questioned by SCOGAC and Governing Council.
Il ne fait pas la promotion de programmes comme celui de la justice réparatrice.
It does not promote programs like restorative justice.
Il y a d'autres exemples, comme la création de programmes comme celui des soins dentaires.
There are other examples, including the creation of programs such as dental care.
Ce qui leur importe, c'est l'impact et les avantages de programmes comme celui -là.
What matters to them is the impact and the positive benefit of policies, such as this one.
À titre d'ex-représentante régionale et municipale, j'ai pu constater les avantages du travail en partenariat dans le cadre de programmes comme celui concernant nos infrastructures physiques nationales.
As a former regional and municipal representative I have witnessed the benefits of working in partnership on programs such as our national physical infrastructure.
À titre d'ex-représentante régionale et municipale, j'ai pu constater les avantages du travail en partenariat dans le cadre de programmes comme celui concernant nos infrastructures physiques nationales.
As a former regional and municipal representative I have witnessed the benefits of working in partnership on programs such as our national physical infrastructure.
Elles ont besoin de programmes comme celui qui est proposé et qui vise à mettre à leur disposition des capitaux qui leur permettront d'exporter sur les marchés mondiaux.
They need programs like this to provide capital for them so they are able to export into the world marketplace.
Le fait est qu'il incombe au ministère de diffuser de l'information sur l'existence de programmes comme celui de l'éducation.
The fact is that we have a job in the department to get the information out that programs like the education program are available.
Elles ont besoin de programmes comme celui qui est proposé et qui vise à mettre à leur disposition des capitaux qui leur permettront d'exporter sur les marchés mondiaux.
They need programs like this to provide capital for them so they are able to export into the world marketplace.
Il est très important de confier aux gouvernements autochtones la gestion de programmes comme celui sur le logement autochtone, au lieu de laisser les autres gouvernements s'en occuper à leur place.
We have to certainly have indigenous governments be in charge of programs such as indigenous housing, and not have other governments doing it for them.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 33. Exact: 33. Verstreken tijd: 120 ms.