Download for Windows Premium
Publiciteit
de source
source spring
La musique sert de source d'évasion, créant une expérience immersive.
Music serves as a source of escapism, creating an immersive experience.
La nature sert souvent de source d'apaisement pour ceux qui se sentent dépassés.
Nature often serves as a source of solace for those feeling overwhelmed.
La quantité de longueur et de source peut te donner un bon rebond.
The length and spring quantity can give you a good bounce.
Sa réputation attestée de source fiable est bien connue dans la communauté.
Her attested reputation as a reliable source is well known in the community.
Nous étions déconcertés par les bruits ; ils ne semblaient pas avoir de source.
We were confused by the knocking; it didn't seem to have a source.
Pendant la sécheresse, l'aquifère a servi de source d'eau de secours essentielle.
During the drought, the aquifer served as a crucial backup water source.
Il pourrait également empêcher l'absorption du fer de source non animale.
It may also prevent the absorption of non-animal sources of iron.
Le transistor reçoit le signal d'entrée et transmet un courant de source.
The transistor receives the input signal and provides a source current.
Chacune des zones de source et de drain métalliques a un profil.
Each of the metallic source and drain regions has a profile.
Ceci est expliqué plus en détail ici pour chaque type de source.
This is explained in more detail for each appropriate source type.
Dans certaines régions, le gaz de gazogène sert de source d'énergie alternative.
In some regions, producer gas serves as an alternative fuel source.
En ce moment, nos océans servent de source principale de protéine animale.
Currently, our ocean serves as the main source of animal protein.
Vous pouvez extraire le dossier audio à partir de la vidéo de source.
You are able to extract the audio file from the source video.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor de source in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 16255. Exact: 16255. Verstreken tijd: 665 ms.