We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
of program types
La présente invention concerne un procédé et un système pour télécharger un contenu multimédia correspondant à un ensemble de types de programmes sur un terminal.
The present invention concerns a method and system for downloading multimedia content corresponding to a set of program types at a terminal.
Sur un terminal, le procédé passe par les étapes de remplissage d'un fichier avec un ensemble de types de programmes, l'envoi du fichier à un serveur, la réception du contenu correspondant au fichier et la réception du contenu régulièrement mis à jour.
The method comprises, at a terminal, the steps of filling in a file with a set of program types, sending said file to a server, receiving content corresponding to the file, and receiving said content being regularly updated.
Des modes affichage sont définis et stockés en fonction de types de programmes.
Les horaires variés et la multitude de types de programmes permettent aux familles de choisir l'arrangement qui convient le mieux à leurs besoins.
The variety of schedules and types of programs enable families to choose the setting that best meets their needs.
Nombre de disciplines et de types de programmes de premier cycle représentés par les stagiaires
Number of disciplines and undergraduate settings represented among trainees
Une centaine de types de programmes de brossage différents peuvent être prédéfinis dans le système et il est facile et rapide de créer un nouveau programme.
One hundred kinds of different brushing programs can be preset in the system and it is easy and quick to create a new program.
Nous sommes tout à fait favorables à la mise en œuvre de types de programmes qui visent les besoins fondamentaux, le revenu de base, pour faire en sorte que les gens aient les moyens de trouver un logement.
We absolutely support the notion around the idea of implementation of these basic needs, basic income types of programs, that will ensure people have the affordability component of housing secure.
Sinon, ça entrave considérablement l'écriture de pas mal de types de programmes, en vous obligeant à passer par des manipulations alphanumériques compliquées qui ne vont pas vraiment dans ce sens.
And this tremendously hampers the writing of many kinds of programs, you have to do things by complicated string-manipulation that don't really go that way.
Ce sont des exemples de types de programmes que les agences de renseignement étasuniennes utilisent actuellement contre le reste de la planète.
And these are examples of the kinds of programs U.S. intelligence agencies are running right now, against the whole rest of the world.
Parmi ses autres réalisations, GGI a adapté des méthodes d'évaluation classiques pour traiter le nombre croissant de types de programmes du secteur public exécutés par des tiers, soit par des organisations d'autres ordres de gouvernement, des organisations non gouvernementales ou le secteur privé.
Among other achievements, GGI has adapted traditional evaluation methodologies to address the increasing range of public sector programs being delivered through third parties - whether they be other levels of government, non-government organizations or the private sector.
Les programmes d'affaires en ligne sont offerts pour une variété de différentes disciplines et de types de programmes.
Online Business programs are offered for a variety of different academic disciplines and program types.
Patrimoine canadien et son large portefeuille d'agences met en oeuvre beaucoup de types de programmes qui sont de nature similaire, sinon parallèle, aux programmes d'AEC.
Canadian Heritage and its large portfolio of agencies undertake many types of programming that are similar in nature, if not parallel in some ways, to those of FAC.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.