We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
becomes mental
L'espace de la domesticité n'est plus physique mais devient mental.
Domestic space is no longer physical but becomes mental instead.
Entre les lignes et les dégradés de ces paysages instables, le macro rencontre le micro, le physique devient mental, le vertical défie l'horizontal, le solide répond au liquide, la force cohabite avec le vulnérable et le sauvage a des allures domestiques.
Between the lines and shadings of these unstable landscapes, the macro meets the micro, the physical becomes mental, the vertical defies the horizontal, the solid answers to the liquid, strength cohabits with the vulnerable, and the wild takes on a domesticated look.
C'est-à-dire, à chaque minute, faire exactement ce qu'il faut faire, sans faire de plans, sans penser, sans... parce que tout cela devient mental; dès que l'on se met à penser quelque chose, ça ne va plus.
I mean, to do every minute exactly what should be done, without making plans, without thinking, without... because it all becomes mental; as soon as you start thinking something out, that's no longer it.
Même Mon discours devient mental, que faire?
Even My lecture becomes mental, what to do?
Je veux dire, tout ce qui entre dans leur tête devient mental, d'une certaine manière, et alors ils Me posent des questions : "Mère, avez-Vous bien dit les choses de cette manière ?"
I mean, everything that goes into their head becomes mental, somehow, and then they ask Me questions: "Mother, did You say this way?"
Tout, dans l'Église devient mental, mais "intellectuel", ça ne le fait pas pour libérer des énergies profondément enfouies.
Everything in the Church become mental, but "intellectual" doesn't cut the mustard of deep energy release.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.