La ville devient un pays des merveilles magique au cœur de l'hiver.
The town becomes a magical wonderland in the dead of winter.
Pendant l'adolescence, la formation de l'identité devient un enjeu majeur.
During teenage years, identity formation becomes a significant focus.
Sa chanson, composée spécialement pour elle, devient un don d'amour éternel.
The song he wrote just for her becomes an everlasting token of love.
Dans ce roman, la ville devient un décor séducteur qui fascine le héros.
In this novel, the city becomes an enchanting backdrop that fascinates the hero.
Ce quartier devient un endroit très prisé avec l'ouverture fréquente de nouveaux restaurants.
This neighborhood is becoming a happening place with new restaurants opening often.
Dans la classe, ce téléphone qui sonne tout le temps devient un déstabilisant.
In class, that constantly ringing phone is becoming a real distraction.
Le récif corallien vibrant devient un creuset pour d'innombrables espèces marines.
The vibrant coral reef becomes a breeding ground for countless marine species.
Dans l'obscurité, la vision devient un défi même pour les meilleurs yeux.
In the dark, seeing becomes a challenge even for the best eyesight.
En temps de crise, l'assureur devient un système de soutien vital.
In times of crisis, the insurance carrier becomes a vital support system.
Un jardin bien entretenu devient un havre pour les papillons et les abeilles.
A well-maintained garden becomes a breeding ground for butterflies and bees.
Le port devient un lieu animé quand les bateaux de pêche reviennent à l'aube.
The harbor becomes a lively place when the fishing boats return at dawn.
Le jour des élections, le centre civique devient un bureau de vote.
On election day, the civic center becomes a polling station.
Entre de bonnes mains, l'arme automatique devient un allié puissant pour la défense.
In the right hands, the automatic becomes a powerful ally during defense.