We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
si vous voulez deviner comment une personne est sur le point d'agir.
if you want to guess what this person is going to do next.
J'ai toujours voulu deviner comment tu vivais,
I've always tried to guess what your life was like...
La formule magique laissait tout le monde deviner comment le tour avait été réalisé.
The hocus-pocus had everyone guessing how the trick was accomplished.
Nous ne pouvons que deviner comment il s'est retrouvé dans ce hamac.
We can only guess how he got into that hammock.
Ensuite, les participants essaient de deviner comment fonctionne l'astuce.
Then the participants try to guess how the trick works.
Permettez-moi de voir si je peux deviner comment cela fonctionne.
Let me see if I can guess how this works.
Les instructions étaient incompréhensiblement peu claires, obligeant tout le monde à deviner comment procéder.
The instructions were bafflingly unclear, causing everyone to guess how to proceed.
Vous pouvez donc deviner comment elle ressenti après lui.
So you can guess how she felt about him after that.
Vous pouvez déjà deviner comment on va faire.
You could probably guess how we're going to do it.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.