We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il évite donc de devoir reprogrammer les données en cas de changement de machine et de recalculer automatiquement les trajectoires souhaitées.
It thus avoids having to reprogram the data in the event of a machine change and to recalculate the desired trajectories.
MO.J : Quelques défis techniques: devoir reprogrammer dans la durabilité les logiciels (qui fonctionnent sur des serveurs bas de gamme), devoir s'adapter aux préférences techniques et à l'expertise des contributeurs.
MOJ: Some technical challenges: having to reprogram sustainably (run on cheap servers), having to adapt to contributors' technical preferences and expertise.
Il est aussi facile de changer la configuration des essais si nécessaire en commutant les voies sur marche et arrêt, sans devoir reprogrammer l'installation entière.
They also make it easy to change the survey configuration if necessary by switching channels on and off, without the need to reprogram the entire setup.
le distributeur et intégrateur d'objets assure également l'intégration es objets sans code spécifique de répartition, dynamiquement et pendant l'exécution, sans devoir reprogrammer le code des objets au moyen de codes spécifiques pour l'intégration
the object distributor and integrator also provides integration of the objects with distribution specific code, with the distributed environment, dynamically and at runtime, without having to code reprogram the objects with code specific to the integration
Devoir reprogrammer notre réunion n'était pas un gros souci ; nous trouvons facilement du temps.
VMware simplifie le déploiement et évite aux partenaires de devoir reprogrammer leurs solutions afin d'utiliser VMware Cloud on AWS.
VMware simplifies deployment and eliminates the need for partners to refactor solutions for VMware Cloud on AWS.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.