We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Les mécanismes de sa régénération naturelle qui devraient orienter sa sylviculture restent cependant mal connus.
The mechanisms of its natural regeneration which should direct its exploitation remain, however, badly known.
Les concepts de dignité et de décence devraient orienter nos efforts.
The concepts of dignity and decency should inform efforts going forward.
Les résultats devraient orienter leur plan de soins personnalisé.
The results should inform their individualized care plan.
Les résultats de cette analyse devraient orienter les politiques de ces organisations.
The findings of such assessments should inform the policies of those organizations.
Vos besoins en matière d'information devraient orienter l'élaboration des questions d'évaluation.
Your information needs should guide the development of evaluation questions.
Les recommandations de ces rapports et d'autres devraient orienter les mesures de réforme en cours.
The recommendations in these reports and others should inform ongoing reform activities.
Nous devons tous avoir à l'esprit les principes de comportement qui devraient orienter nos actions.
We must all bear in mind the ethical principles that should guide us.
Ces critères devraient orienter les négociations régionales.
These criteria should guide regional negotiations.
Quels sont donc les critères qui devraient orienter la sélection des pays cibles?
What criteria should guide the selections of countries of focus?
Ces considérations devraient orienter nos travaux futurs visant à réduire les divergences de vues sur cette question.
These considerations should guide our further work towards narrowing differences of view on this issue.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.