Download for Windows Premium
Publiciteit
devrais envoyer
Geflecteerde vorm van doivent envoyer

Vertaling van "devrais envoyer" in Engels

should send
ought to send
should be sending
might wanna send
Le temps presse pour renouveler ton visa, tu devrais envoyer les documents aujourd'hui.
The clock's ticking on your visa renewal, you should send the documents today.
Tu devrais envoyer un mot à ton patron afin de confirmer ta présence à la réunion.
You should send your boss a quick message to confirm you'll be at the meeting.
je crois que tu devrais envoyer Billy dans ta famille quelque temps.
I think you ought to send Billy away to stay with relatives for a while.
Je devrais envoyer un S.O.S. !
That's what I ought to send!
Alors pour ces deux semaines à pourrir sous la terre, je devrais envoyer des cartes de remerciements.
So those two weeks rotting under the ground, I should be sending thank-you cards.
je devrais envoyer des cartes de remerciements.
I should be sending thank-you cards.
Tu devrais envoyer un e-message au service client pour expliquer ton problème en détail.
You should send an e-message to customer service and explain your problem in detail.
Tu devrais envoyer en recommandé ce contrat important pour être sûr qu'il arrive.
You should send this important contract by registered mail to make sure it gets there.
Tu devrais envoyer un message clair à ton colocataire concernant le partage des tâches ménagères.
You should send a clear message to your roommate about sharing the housework.
Je devrais envoyer ce livre à mon père.
I think I should send this book to my father.
Tu devrais envoyer un message à la ferme.
Seyit, you should send a message to the farmhouse.
Tu devrais envoyer un message quand tu vas arriver à la maison.
You should send a message when you're about to get home.
Je demandai où je devrais envoyer mon mémoire.
I asked where I should send my brief.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor devrais envoyer in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 103. Exact: 103. Verstreken tijd: 55 ms.