Organizations that would like to endorse the Manifesto should send an email to.
Les organizations qui veulent endosser le Manifeste doivent envoyer un courriel à.
To win this contract, we should send our big guns to the meeting.
Pour décrocher ce contrat, on devrait envoyer nos gros bonnets à la réunion.
The clock's ticking on your visa renewal, you should send the documents today.
Le temps presse pour renouveler ton visa, tu devrais envoyer les documents aujourd'hui.
We should send off the concert tickets to the lucky winner.
You should send your boss a quick message to confirm you'll be at the meeting.
Tu devrais envoyer un mot à ton patron afin de confirmer ta présence à la réunion.
We should send a greeting card to gently get back in touch with them.
Nous devrions envoyer une carte de vœux pour renouer le contact avec eux doucement.
You should send an e-message to customer service and explain your problem in detail.
Tu devrais envoyer un e-message au service client pour expliquer ton problème en détail.
It should send the message that this is our first choice.
On the way through, you should send a death squadron.
You should send this important contract by registered mail to make sure it gets there.
Tu devrais envoyer en recommandé ce contrat important pour être sûr qu'il arrive.
You know, I think we should send our son down there.
We should send a greetings card to our cousin celebrating her new job.
Nous devrions envoyer une carte de vœux à notre cousine qui célèbre son nouveau travail.
You should send a clear message to your roommate about sharing the housework.
Tu devrais envoyer un message clair à ton colocataire concernant le partage des tâches ménagères.