Download for Windows Premium
Publiciteit
devrait avancer

Vertaling van "devrait avancer" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should proceed
should move forward
should advance
should keep moving
should progress
should be moving
should move on
better get moving
should tread
should put forward
La négociation d'un traité sur le commerce des armes devrait avancer pas à pas, de manière ouverte, transparente et consensuelle.
The negotiation of an arms trade treaty should proceed step by step and in an open, transparent and consensual manner.
Chaque organisme ou ministère devrait avancer à son propre rythme, en fonction de son mandat et dans la mesure où les questions dont il s'occupe chevauchent plusieurs secteurs.
Each agency or department should proceed at its own pace, in consideration of its mandate and the degree that its issues are cross-cutting.
C'est une véritable honte, et ce n'est pas de cette façon que le gouvernement devrait avancer dans ce dossier important.
It is a real shame, and it is not the way the government should move forward on this important issue.
Au stade actuel du débat international sur les subventions à la pêche, il s'agit de savoir non plus si mais comment la coopération internationale visant à réformer ces subventions devrait avancer.
At this stage in the international discussion on fishing subsidies it is no longer a question of whether, but of how international cooperation to reform fishing subsidies should move forward.
Alors que le temps ne fait que progresser, si les programmes fonctionnent sur des ordinateurs différents, l'heure devrait avancer même si vous passez d'un ordinateur à l'autre.
Whilst, time usually just advances, if programs are running on different computers time should advance even if you switch from one computer to another.
L'UE devrait avancer sa position sur l'avenir de la gouvernance de l'internet.
The EU should advance its position on the future of internet governance.
Le travail d'élaboration des règles devrait avancer parallèlement à la négociation d'engagements spécifiques et être achevé avant la fin des négociations.
Rule-making work should proceed together with the negotiations of specific commitments and be completed prior to the end of the negotiations.
Troisièmement, il fallait aussi examiner plus avant le champ d'application ou la définition des "autres réglementations commerciales", examen qui devrait avancer au même rythme que les discussions sur le critère des échanges visés.
Third, further consideration was also needed on the scope or definition of "other regulations of commerce", which should proceed at the same pace as discussions on the coverage benchmark.
À son entrée dans le champ, l'inspecteur devrait avancer sur une distance d'environ 5 à 10 m avant de commencer à faire des comptes d'inspection.
When entering the field, the inspector should proceed a distance of approximately 5 to 10 m before initiating plant counts.
Prière d'indiquer, en valeur, la proportion des anciennes entreprises d'Etat entièrement privatisées, et de fournir davantage de détails sur la façon dont le programme de privatisation devrait avancer au cours des quatre ou cinq prochaines années.
Please indicate in value terms the portion of formerly state owned enterprises that have been fully privatized, and provide more detailed information on how the privatization program should proceed over next 4-5 years.
Selon certaines sources, au vu du soutien significatif recueilli par cette proposition, ses co-sponsors pourraient demander des orientations spécifiques aux ministres afin de préciser la manière dont l'OMC devrait avancer dans ce domaine au cours de l'année à venir.
Sources say that given the significant level of support for this proposal, it is likely that cosponsors could ask for ministers' specific guidance in defining how the WTO should move forward in this area over the coming year.
Le SBSTA a conclu que l'atelier devrait avancer les travaux sur l'échange de données d'expérience et d'informations sur les politiques et mesures correspondant aux «bonnes pratiques».
The SBSTA concluded that the workshop should advance the work on sharing experience and exchanging information on "good practices" in policies and measures.
Voilà un exemple de situation dans laquelle je pense que le Canada devrait avancer et rejoindre la plupart des autres pays qui réalisent aujourd'hui que ces actes devraient être passibles de sanctions.
That's an example of where I think Canada should move forward and join most other countries that now realize these are sanctionable actions.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor devrait avancer in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 113. Exact: 113. Verstreken tijd: 71 ms.