Cela n'existe qu'en théorie, et cela devrait cesser.
Il devrait cesser de sauter sur la personne et venir plutôt vers vous.
He should stop jumping up on the person and come to you instead.
Le brevetage des gènes et des formes de vie devrait cesser immédiatement.
The patenting of genes and life forms should cease immediately.
Cette hypocrisie devrait cesser et ils devraient tous deux être immédiatement libérés.
This hypocrisy should cease and these two people should be immediately set free .
Cette discrimination entre les pays bénéficiaires devrait cesser dans les plus brefs délais.
This discrimination between beneficiary countries should end as soon as possible.
S'il n'y a pas de progrès, la médiation devrait cesser.
If no progress is being made, mediation should end.
Surtout, le gouvernement devrait cesser de passer outre à ses promesses électorales.
Most of all the government should stop breaking its election promises.
La députée d'en face devrait cesser d'alarmer pour rien les aînés.
The hon. member across the way should stop fear-mongering among our seniors.
La figure suggère que le monde devrait cesser immédiatement d'utiliser du charbon.
The figure suggests that the world should stop using coal immediately.
Il devrait cesser d'exiger le remboursement des prêts aux familles des défunts.
And he should stop collecting loans from the families of the dead.
Avec ces symptômes, l'utilisation de médicaments devrait cesser.
With these symptoms, the use of medication should stop.
Par conséquent, le cercle vicieux des moratoires devrait cesser.
Accordingly, the vicious circle of moratoria should cease.
Deux semaines avant la récolte devrait cesser d'arroser l'ail.
Two weeks before harvesting should stop watering garlic.