Aucun de ces défis ne devrait conduire à la rupture du pays.
None of these challenges should lead to a break-up of our country.
Cette étude devrait conduire à développer des activités dans ce sens.
This study should lead to developing activities in this direction.
Ce document d'orientation devrait conduire à une amélioration de ce résultat.
La révision de la norme devrait conduire à apporter des modifications ou ajustements au référentiel.
Revision of the standard should result in a number of modifications or adjustments.
Il devrait conduire à une concurrence accrue et à une meilleure qualité des services pour les entreprises.
It should result in more competition and better quality services for business.
Toute violation des règles en vigueur devrait conduire à des sanctions dissuasives.
Infringements of the applicable rules should lead to dissuasive sanctions.
Cela devrait conduire à un effet très inattendu et magnifique.
This should lead to some very unexpected and beautiful effect.
Elle devrait conduire à une meilleure qualité de vie pour tous les citoyens.
It should lead to a better quality of life for all citizens.
Ceci devrait conduire à améliorer le développement des processus et des matériaux.
The findings should lead to better material and process development.
La démocratie devrait conduire au développement; les démocraties devraient être pacifiques.
Democracy should lead to development; democracies should be peaceful.
Équilibrer les revenus et les dépenses devrait conduire à un budget réaliste et réalisable pour tous.
Balancing income and expenses should lead to a balanced budget that's achievable for everyone.
L'accumulation quantitative de certains éléments devrait conduire à un saut qualitatif.
The quantitative accumulation of some elements should lead to a qualitative leap.
L'innovation devrait conduire les entreprises à atteindre leurs buts et objectifs.
Innovation should lead companies to achieve their objectives and goals.