We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should embody
Un véritable prêtre devrait incarner la bonté et la compassion dans toutes ses actions.
A true churchman should embody kindness and compassion in all his actions.
Cela devrait incarner votre différenciateur principal et clarifier ce que vous faites.
This should embody your core differentiator and make clear what you do.
C'est cette expression qui permet à ce peuple de choisir qui devrait incarner son pouvoir souverain.
It is this expression that allows the people to choose who should embody their sovereign power.
Une organisation d'union planétaire devrait incarner la vraie puissance venant de toutes les nations et les supervisant toutes en ce qui concerne les questions qui pourraient menacer la paix planétaire.
A planetary union organization should embody real power from and over all nations on matters that could threaten planetary peace.
Le programme de développement des Nations Unies au-delà de 2015 devrait incarner les principes d'une approche du développement multidimensionnelle et axée sur l'humain, la durabilité, la justice et l'égalité sociale, la sécurité humaine et le renforcement des mécanismes de responsabilisation.
The United Nations development agenda beyond 2015 should embody principles of a multidimensional and human-centred approach to development, sustainability, social justice and equality, human security and stronger accountability mechanisms.
En d'autres termes, cette Organisation est l'instance qui, de par la nature et l'ampleur de ses propres objectifs, devrait incarner ou interpréter plus fidèlement que tout autre organisme ces phénomènes très actuels de la mondialisation et de l'interdépendance.
In other words, this Organization is the forum that, by the nature and magnitude of its missions, should embody or interpret more faithfully than any other institution these compelling, topical phenomena of globalization and interdependence.
Tous les jours, nous travaillons fort pour atteindre les résultats attendus, offrir des expériences enrichissantes et afficher les comportements que, selon nous, Dialogue NB devrait incarner.
We work hard every day to achieve desired outcomes, provide meaningful experiences and demonstrate the behaviours that, in our opinion, Dialogue NB should embody.
Un Premier Ministre devrait incarner en tout temps et en tout lieu, l'esprit républicain de sa fonction et du régime qu'il est censé incarner, surtout dans un pays multiculturel et multiethnique.
A Prime Minister should embody at any time and in any place, the republican spirit of their function and the regime they are supposed to embody, especially in a multicultural and multiethnic country.
Correctement conçu des objets devrait incarner la vérité à des matériaux - ce que Ruskin avait appelé la lampe de la vérité.
Properly designed objects should embody truth to materials - what Ruskin had called the "Lamp of Truth."
Cela peut paraître surprenant à une audience qui devrait incarner l'esprit du multilatéralisme.
That might seem surprising before an audience that should epitomize the spirit of multilateralism.
Ce tableau devrait incarner une mesure coopérative sur la façon de se diriger vers le prochain millénaire.
That image should be drawn up in a co-operative measure as how to go forward into the next millennium.
Le canapé devrait incarner parfaitement votre idée de ce qu'est le temps de qualité, ce que vous aimez en faire et avec qui vous souhaitez le passer.
A sofa should be a natural, comfy extension of your idea of quality time, how you like to spend it and who you love to spend it with.
Chaque récipiendaire de ce prix devrait incarner les quatre principes de la médecine familiale dans l'exercice de ses fonctions : clinicien compétent et efficace, oeuvrant dans la communauté, agissant comme ressource pour une population de patients et reconnaissant l'importance primordiale de la relation médecin-patient.
Nominees should exemplify how the four principles of family medicine are applied to one's practice: they should be skilled clinicians; community-based, act as a resource to a practice population; and recognize the central importance of the doctor/patient relationship.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.