We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
L'application de ces mesures spécifiques devrait servir de base pour répondre aux besoins particuliers des pays en développement sans littoral.
Implementation of those specific measures should serve as the basis for addressing the special needs of landlocked developing countries.
Il peut et devrait servir de base au futur calendrier des activités.
It can and should serve as a basis for future schedule of activities.
Cette affirmation devrait servir de base à une définition acceptable du terrorisme.
That statement should serve as a basis for an acceptable definition of terrorism.
Cette base de données devrait servir de base au suivi de l'assistance technique liée au commerce fournie par les différents intervenants.
This data base should serve as a basis for monitoring the trade related technical assistance provided by various actors.
Comme d'autres délégations, nous pensons que ce document devrait servir de base à la poursuite des discussions sur ce sujet.
Like other delegations, we think that this document should serve as a basis for discussions on this issue.
L'examen des situations propres à certains pays devrait servir de base à d'autres améliorations dans ce domaine.
The review of country-specific situations should serve as a basis for further improvements in that regard.
La documentation existante sur cette question qui est indiquée ci-dessus devrait servir de base à cette étude.
Documentation available on this item, as mentioned above, should serve as the basis for studying the question.
Elle sert de cadre juridique à l'administration centrale et devrait servir de base à la réforme en cours dans ce domaine.
This provides a legal framework for central administration and should serve as a basis for ongoing reform in this field.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.