Personne ne devrait toucher à des objets suspects ou non familiers.
Nobody should touch suspicious, unfamiliar objects.
Le fléchissement de la demande d'importation devrait toucher quasiment tous les exportateurs.
The weakening of import demand is expected to affect almost all exporters.
La création de ce centre de services devrait toucher environ 400 postes.
The creation of the service centre is expected to affect approximately 400 posts.
Selon les canaux officiels, la tempête devrait toucher la côte dès demain matin.
According to the official communication channels, the storm is expected to reach the coast as early as tomorrow morning.
Elle devrait toucher plus de 47 millions d'auditeurs durant la campagne.
It is expected to reach over 47 million listeners over the campaign period.
Personne ne devrait toucher à des objets suspects et inhabituels.
Nobody should touch suspicious, unfamiliar objects.
Le pistolet de pulvérisation devrait toucher la peau trop étroitement.
Spray gun should touch the skin too tightly.
Il devrait toucher les bords du pot, mais pas l'eau.
It should touch the rims of the pot but not the water.
La façon dont elle sera perçue - elle devrait toucher, émouvoir l'audimat.
The way music shall be experienced - it should touch the audience.
Une âme pure dont l'exemple devrait toucher les âmes de tous les êtres humains de bonne volonté.
A pure soul whose example should touch the souls of all human beings of good intent.
À ses extrémités, l'arc devrait toucher les pétales que vous avez dessinés plus tôt.
At its ends, the arc should touch the petals that you drew earlier.
La conversion devrait toucher tous les aspects d'un être humain, y compris sa vie professionnelle.
Conversion should touch all aspects of a man's being, including his work life.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.