Étant donné que le code frontal sera le même pour chaque serveur, vous devrez copier ces nouveaux fichiers dans chacun des répertoires du serveur.
Since the front-end code will be the same for each server, you will have to copy these new files to each of the server directories.
Quand vous décompressez le package tarball, normalement un nouveau répertoire pour la nouvelle version du wiki sera créé et vous devrez copier les nouveaux fichiers et répertoires dans votre répertoire wiki actuel.
When untarring a tarball package normally a new directory for the new wiki version will be created and you will have to copy the new files and directories to your current wiki directory.
Remarque vous pouvez également émettre une carte sans qu'un client ne lui soit associé, mais vous devrez copier le code lorsque vous émettez la carte, puis l'envoyer au client.
You can also issue a card without a customer associated with it, but you will need to copy the code when you issue the card, and then send the code to the customer.
Si vous ne souhaitez que quelques-uns des organes d'un fichier et certains de l'autre, vous devrez copier et coller les sections qui vous intéresses des différents fichiers dans votre propre fichier ssystem.ini
If you want just some of the bodies from one file and some from another, you will have to copy and paste the relevant sections of the various files together into your own ssystem.ini file.
translations - si vous utilisez une autre langue que celles disponibles par défaut, vous devrez copier le dossier de votre langue dans le dossier /translations de votre nouvelle installation.
translations - if you are using another language than the ones available in the default installation, you will have to copy that language's folder in the/translations folder of the new installation.
Vous devrez copier et coller les sections importantes du fichier wowslider-howto.html au bon endroit sur votre page HTML déjà existante.
You will need to copy and paste the relevant sections from the wowslider-howto.html file into the right place in your existing HTML page.
Vous devrez copier le code de vérification à la fin dans la case ci-dessous pour le message à envoyer.
You will need to copy the verification code at the end into the box below it and then click on the 'Send Message' button for the message to send.
Ceci est utile si vous envisagez de construire de multiples configurations/versions de FreeCAD, vous devrez copier moins de fichiers comme expliqué plus loin dans le processus de construction.
This is useful if you plan to build multiple configurations/versions of FreeCAD, you will need to copy less files as explained later in the build process.
Ensuite, vous devrez copier le "MEMO BNB" depuis la plateforme correspondante et le coller sur la deuxième ligne.
After that, you will need to copy the "BNB MEMO" in the corresponding platform and paste in the second line.
Vous devrez copier ces fichiers manuellement, en montant la partition FAT sous Linux, ou en utilisant mtools.
You will have to copy these files manually at present, by mounting the FAT partition under Linux, or by using mtools.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.