En outre, le document en question n'a aucune signification juridique.
Il faudrait que je puisse consulter le document en question.
Vous avez reçu le courriel contenant le document en question.
You have received the email containing the document in question.
La traduction remplace les renseignements correspondants figurant dans le document en question.
The translation shall replace the corresponding particulars in the document in question.
Je veux revenir au document en question.
I want to go back to the document in question.
Le document en question a été distribué au comité.
The document in question has been distributed to the committee.
Par conséquent, je dépose le document en question sur le bureau.
I therefore table the document in question.
J'aimerais que vous commentiez le document en question.
I would like you to comment on the document in question.
Je n'ai pas reçu le document en question.
I didn't receive the document in question.
Je dépose donc le document en question.
I therefore table the document in question.
Il a alors constaté que le document en question n'était pas au dossier.
He noted that the document in question was not in the file.
Pour autant, c'est ce que le document en question dit de manière indiscutable plusieurs fois.
However, this is what the document in question indisputably states several times.
Le document en question sera inclus dans la commande complétée remise au client.
If so, the document in question will be included in whichever package you decide to order.