Enfin, nous documenterons les nouveaux processus et politiques afin de vous permettre de gérer plus efficacement vos actifs logiciels en interne.
Finally, we will document the new processes and policies to enable you to more effectively manage you software assets in-house.
Nous documenterons nos pratiques actuelles en matière de plans de retour au travail et nous nous assurerons qu'elles intègrent le plan d'aménagement individuel.
We will document our current practices for return-to-work plans and ensure they incorporate the individual accommodation plan.
À l'aide d'analyses vidéo, nous documenterons les comportements et les interactions réels dans les rues au cours de différentes phases après introduction d'autobus autonomes.
By use of video analyses we will document the actual behaviours and interactions in the streets at different phases after introducing self-driving busses.
Cette année, nous documenterons l'histoire complète, avec les hauts et les bas, des communautés qui s'engagent dans un processus vers leurs rêves.
This year we will document the full story, with all pains and gains, of communities going through a process towards their dreams.
Lorsque les informations personnelles sont utilisées à de nouvelles fins, nous documenterons ces nouvelles fins et vous demanderons à nouveau votre consentement.
When using personal information for a new purpose, we will document that new purpose and ask for consent again.
Pour les passionnés de technologie qui voudraient tout connaître des spécifications du matériel, nous les documenterons sur le wiki plus tard, une fois que le wiki permanent sera en place.
For the techno addicts that would like to see the hardware specs, we will document them on the wiki later, once we have set up the permanent wiki.
Nous assurerons la mise en relation avec des médias et documenterons ses interventions, afin d'alimenter le site, les réseaux sociaux et autres canaux d'information.
We will be assuring the media contacting and will document his interventions, in order to supply the site, the social networks and other means of information in the months to come.
Grâce à notre objectif, nous documenterons les expressions les plus authentiques en utilisant le sens de l'humour, la direction artistique compétente capturant des personnalités distinctives et uniques, en prenant en considération le niveau de confort du client.
Through our lens, we will document the most genuine expressions by utilizing the sense of humor, skilled art direction capturing distinctive and unique personalities, taking in consideration the client's comfort level.
Nous documenterons l'évolution dans le temps des édifices volcaniques, du magma et de leurs systèmes de plomberie, à travers l'acquisition de séries temporelles de haute résolution de données pétrologiques, géochimiques, géochronologiques et de terrain.
We will document the temporal evolution of volcanic edifices, and of their magmas and plumbing systems, through the acquisition of high-temporal-resolution time series of field, petrological, geochemical and geochronological data.
Si nous ne sommes pas en mesure d'interrompre le traitement de vos informations à caractère personnel (p. ex., en raison d'une obligation légale), nous documenterons votre demande ainsi que les raisons pour lesquelles nous n'avons pas pu l'honorer.
If we are unable to cease processing your personal information (e.g., because of a legal obligation), we will document that you made such a request and the reason we are unable to honor it.
Nous documenterons nos pratiques actuelles en matière de création de plans d'aménagement individuels et nous nous assurerons que notre processus nous permet de répondre aux besoins précis de l'individu.
We will document our current practices for developing individual accommodation plans and ensure our process allows us to meet the specific needs of the individual
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.