Nous documentons ce que nous vous promettons au moyen d'accords juridiques visant à protéger toutes les parties.
We document what we promise you using legal agreements to protect all parties.
Outre cette étude linguistique pratique (et passionnante), nous documentons ce que nous voyons avec des images qui mettent l'accent sur la nature, l'architecture et les diverses particularités que nous observons autour de nous.
Besides this practical (and exciting) linguistic study we also document what we see with pictures focusing on nature, architecture and diverse particularities that we always see around.
Nous adoptons une approche à plusieurs niveaux, mais tout repose vraiment sur le travail que nous abattons: nous nous acquittons de nos tâches de façon satisfaisante et documentons ce que nous faisons.
A multi-layered approach is taken, but it really starts with the working level and doing the job well and documenting what we do.
C'est pourquoi nous diffusons ce que disent les scientifiques du monde entier au sujet de... nous documentons ce que les gens vivent.
That's why we're communicating what the world scientists are saying in terms of... we're documenting what people are experiencing.
Voici comment nous documentons ce que nous faisons, etc. » Ensuite, nous pourrions dire: « Pourquoi les autres ne font-ils pas la même chose? »
Then we could say, "Well, why wasn't this followed in the others?"
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.