Nous avons aussi constaté que la direction était au courant du non-respect des modalités du Programme dans certains cas, mais qu'elle n'avait pas pris de mesures pour régler les problèmes.
We also found that management was aware of non-compliance with the terms and conditions of the program in specific cases but had not acted to correct the problems.
À noter que les indices sont révisés périodiquement, ce qui peut avoir des incidences sur l'administration du Programme dans les années à venir.
Please note that the RIO scores are reviewed periodically and this may have implications for the administration of the program in future years.
Veuillez fournir des informations statistiques concernant ces objectifs pour que l'impact du Programme dans ces quatre domaines puisse être évalué.
Please provide statistical information regarding those objectives so that the impact of the programme in those four areas may also be assessed.
Les comtés, villes et municipalités constitueront des comités chargés de suivre l'exécution du Programme dans leur région.
The counties, cities and municipalities shall establish and name the members of committees for monitoring the realization of the Programme in their areas.
Cette situation offre la possibilité de réévaluer la structure générale du Programme dans le pays.
This provides an opportunity to re-evaluate the overall structure of the Program in the country.
Que les études pilotes qu'il était prévu de consacrer à la végétation naturelle pourraient constituer un volet important du Programme dans l'avenir
The planned natural vegetation pilot studies could be an important part of the Programme in the future
Les clients assumeront la responsabilité dérivant de l'utilisation du Programme dans leurs pays de résidence respectifs, selon la législation locale applicable à chaque cas.
Customers shall be liable for the consequences of their use of the Programme in their respective countries of residence, in accordance with the local laws applicable in each case.
IGX a démontré que la planification et le financement étaient en place pour satisfaire aux besoins du Programme dans l'avenir.
IGX has demonstrated that planning and funding is in place to meet the needs of the program in the future.
Ce bureau nommera un coordonnateur national du PCI qui assumera la responsabilité d'une exécution réussie du Programme dans ce pays.
This agency will appoint a national ICP Coordinator who will take responsibility for the successful implementation of the Programme in that country.
Les activités de collecte de données scientifiques du Programme dans l'océan Atlantique et l'océan Arctique sont harmonisées à ces responsabilités.
The scientific data collection activities of the Program in the Atlantic and Arctic oceans are aligned with these responsibilities.
Par ailleurs, la gouvernance du Programme dans les régions est assurée par le directeur régional des Sciences, lequel siège au CNDS.
Otherwise, governance of the Program in the regions is ensured by the Regional Director of Science who sits on the NSDC.
Retrouvez les nouvelles lignes directrices du Programme dans l'Eurofunding - zine
Find all the new guidelines of the Programme in the Eurofunding-zine
Les comptabilités nationales sont toutefois un élément essentiel du Programme dans son ensemble.