We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
between this code
between the code
Le véritable choix ne se situe toutefois pas entre ce code de conduite et une interdiction totale.
However, the real choice is between this code of conduct and a complete ban.
Il n'y a vraiment pas de différence entre ce code et le code précédent qui définit p égale à l'adresse d'un entier i.
There is really no difference between this code and previous code that sets p equal to the address of an existing integer i.
Toutefois, il faut se rappeler que, en cas de contradiction entre ce code et d'autres directives, le code a préséance.
However it's important to remember that in case of contradiction between the code and other guidelines, the code has precedence.
Les données codées sont citées à titre d'exemple où des données à caractère personnel correspondent à un code, la clé qui permet d'établir une correspondance entre ce code et des identifiants courants de ces personnes physiques étant conservée séparément.
Key-coded data are mentioned as an example, where personal data are earmarked by a code, while the key making the correspondence between the code and the common identifiers of the individuals is kept separately.
Comme indiqué précédemment, le code de tous ces services est stocké dans le dépôt de code source central de Google. Il existe une trace de contrôle entre ce code et les fichiers binaires qui seront déployés.
As discussed earlier, the code for all of these services is stored in the central Google source code repository, and there is an audit trail between this code and the binaries that are eventually deployed.
On installe d'abord le soft puis on entre le numéro de série puis on va générer sur le site d'Arturia un code d'identification du soft (donc il faut une connexion internet) puis on entre ce code dans le soft.
It first installs the software and then you enter the serial number then it will generate on the site Arturia an identification code of the soft (so you have an Internet connection) and then between this code in the app.
Aux fins du présent programme, tout conflit entre ce code et le code de déontologie de toute profession réglementée sera réglé en faveur du code de déontologie du PMO.
For the purposes of this program, any conflict between this Code and the Code of Conduct of any regulated profession shall be resolved in favour of the MMP Code of Conduct.
Il y a une similitude entre ce code et celui trouvé sur les prisonniers.
These symbols are similar to those we took off the prisoners.
celui-ci, au moyen d'un clavier ou d'un autre dispositif, entre ce code dans le dispositif de lecture déterminant s'il autorise l'utilisation du contenu
the user, using a keypad or other device, inputs that code to the playback device, which determines if it authorizes use of the content
Il y a une similitude entre ce code et celui trouvé sur les prisonniers.
These symbols share a common thread... with those we liberated from the prisoners.
un utilisateur qui dispose d'un code d'identification (ID) indétrompable, entre ce code d'identification dans le serveur via un réseau, ainsi que le code d'identification de la manifestation souhaitée
a user who has a distinctive identification (ID) enters this identification and an identification of the desired event into the server through a network
Toutes observations que l'Etat partie pourra formuler sur les liens existant entre ce code et les mesures prises pour faire face au conflit ethnique intéresseraient le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale.
Any observations of the State party on the relation of this Code to its measures for responding to ethnic conflict would be of interest to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.