Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
et le code de
and the Code of and code of
and the Code on
and a code of
and the Code for
Le code d'éthique et le code de conduite sont complémentaires.
The Code of Ethics and the Code of Conduct are complementary.
et le code de l'autorité nationale qui procède à la consultation
and the code of the consulting national authority
Les droits des patients, et le code de déontologie.
The human rights of patients and code of medical ethics.
Le comité a reçu les statuts et le code de déontologie.
The committee has received their constitution and code of ethics.
Nous avons respecté la politique et le code de conduite.
We did follow the policy and code of conduct.
Respecter les règles de sécurité et le code de conduite.
Observe and follow the safety rules and code of conduct.
Ils respectent les valeurs, les principes directeurs et le code de conduite.
They are bound to our values, guiding principles and code of ethics, and operate accordingly.
Note explicative sur les règles et le code de la convention du travail maritime
Explanatory note to the regulations and code of the maritime labour convention
Les taux d'homicide plongent à chaque fois que l'anarchie et le code de vendetta sont remplacés par le droit.
Homicide rates plunge whenever anarchy and the code of vendetta are replaced by the rule of law.
La mission et le code de conduite fondent nos valeurs.
Our values are based on our mission and Code of Conduct.
Elle interroge également les procédures de représentation au Bureau, et le code de conduite.
She also asked about representation procedures in the Bureau and the code of conduct.
Veuillez aussi lire attentivement l'introduction à la technique et le code de discipline.
Please also read carefully the Introduction to the Technique and Code of Discipline.
Les sens uniques et le code de la route doivent être respectés.
One-ways and all other rules of the road must be respected.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2558. Exact: 2558. Verstreken tijd: 1037 ms.