Examples with "et objets empreints" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
VIOLAINE ULMER construit un univers audacieux à la croisée des chemins, entre mode, art et design, en créant bijoux et objets empreints de poésie.
VIOLAINE ULMER creates a bold world at the crossroads of fashion, art and design by inventing a poetic universe of objects.
Au cours de nos recherches pour créer la trame de l'exposition Harry Potter : Une histoire de la magie, nous avons pu rencontrer de nombreux récits et objets empreints de mystère.
When researching the stories, choosing the objects and creating the narrative for Harry Potter: A History of Magic, we have encountered magic round every corner.
se veut, avec ses designers Erwin et Geert, le garant de la fourniture de pots, meubles et objets empreints de qualité, design et caractère intemporels pour usage Outdoor et Indoor.
with it's designers Erwin and Geert, stands for quality, timeless design and character in planters, furniture and objects for Outdoor and Indoor use.
Andere resultaten
Musée L'histoire d'une culture toujours vivante et des objets empreints d'une mémoire bien tangible.
Visit website Museum The story of a living culture and objects imbued with tangible memories.
Figure emblématique de la performance, sur laquelle sa démarche est majoritairement fondée, elle crée également des photographies retravaillées, vidéos, installations, maquettes et objets, toujours empreints d'une rigueur particulière.
An emblematic figure of performance art, the medium upon which most of her work is based, she also creates reworked photographs, videos, installations, models, and objects.
Ce cubain né en 1890 crée des meubles, des tapis et des objets empreints de néo-classicisme.
Terry was a renowned decorator who created furniture, carpets and objects in a neoclassical style.
L'histoire d'une culture toujours vivante et des objets empreints d'une mémoire bien tangible : voilà ce que le visiteur est appelé à découvrir dans l'exposition permanente du Musée Huron-Wendat.
The history of a culture that is still alive and vibrant, and objects which evoke ancestral traditions that are more than memories: this is what visitors discover in the permanent exhibit of the Huron-Wendat Museum.
J'aime que l'on ressente l'âme secrète des objets et l'empreinte du temps.
Elle propose un travail intuitif où formes organiques, traces et empreintes d'objets usinés ou vues urbaines aériennes composent une topographie surréaliste, voire cauchemardesque, un monde imaginaire en ruine.
It offers an intuitive work where organic forms, traces and imprints of machined objects or urban aerial views compose a surrealist topography, even nightmarish, an imaginary world in ruins.
Les objets chaleureux et empreints de nostalgie sont non seulement des cadeaux et des souvenirs magnifiques, mais également très appréciés par les locaux.
Items full of warmth and nostalgia are not only great as gifts and souvenirs, but are also loved by the local people.
De plus la terre étant un objet cultuel et empreint de sacralité, élément de cohésion sociale, instrument de développement économique, elle est tout simplement un sujet d'une complexité inouïe et en même temps, un bien économique d'une importance capitale.
Moreover the earth being a cult object and imbued sacredness element of social cohesion, economic development tool, it is simply a matter of extraordinary complexity and at the same time, an economic good of paramount importance.
chaque emplacement est déterminé en fonction du contenu de l'échantillon audio respectif et chaque objet d'empreinte caractérise une ou plusieurs caractéristiques locales au niveau ou à proximité de l'emplacement spécifique respectif
each location is determined in dependence upon the content of respective audio sample and each fingerprint object characterizes one or more local features at or near the respective particular location
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.