L'enquête menée par le Bureau a révélé que GOLS exploitait un réseau de vente pyramidale.
An investigation by the Bureau revealed that GOLS was operating a scheme of pyramid selling.
Peter Keeble était un natif de Nashville, diplômé en histoire de l'art, et exploitait un centre d'artistes.
Peter Keeble was a Nashville native, art history graduate, and was operating a
Il y a moins de dix ans, le secteur exploitait un système de diffusion unidirectionnel conçu pour offrir un seul service, la vidéo multicanaux.
Less than ten years ago, the industry operated a one-way broadcasting system designed to offer a single service, multi-channel video.
Il est important de préciser que la compagnie 9074 exploitait un commerce d'automobiles usagées.
It is important to specify that 9074 operated a used car business.
Au moment de l'audition, elle était mariée et avait un enfant âgé de 11 mois et exploitait un petit commerce.
At the date of the hearing she was married with an 11 month old child and operated a small business.
En 2014, l'entreprise exploitait un réseau de distribution mondial de plus de 400 boutiques exclusives.
In 2014, it operated a global retail network of over 400 exclusive boutiques.
En 2017, elle exploitait un réseau mondial de commerce de détail composé de plus de 700 boutiques.
In 2017, it operated a global retail network of more than 700 boutiques.
Entre 1972 et 1999, le pays exploitait un réacteur nucléaire pour le dessalement d'eau.
Between 1972 and 1999, the country operated a nuclear reactor for water desalination.
Le père de Schmitt possède et exploitait un magasin de fournitures de peinture et de papier peint qu'il a établi avec son beau-père.
Schmitt's father owned and operated a paint and wallpaper supply store that he established with his father in-law.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.