C'est dans le cadre de ces activités que le partenariat des pays pour la cause de la paix trouve une expression tangible.
It is in peacekeeping where the partnership of countries for the cause of peace finds tangible expression.
C'est pourquoi les tribunaux ecclésiastiques sont appelés à être l'expression tangible d'un service diaconal du droit par rapport à cette finalité première.
Therefore, the ecclesiastic tribunals are called to be the tangible expression of a diaconal service of right in regard to this primary end.
Elle explore le son et l'espace et l'expression tangible du son et de l'espace dans les formes d'architecture générées.
I am exploring sound and space and tangible expression of sound and space in generated architecture forms.
On entend notamment par l'administration publique, et de manière plus générale, par gouvernance, les institutions et processus institutionnels traitant les différents aspects du problème et constituant une expression tangible de la portée des engagements pris.
Public administration, and more broadly, governance, constitute in part, the institutions and institutional processes that connect the different facets of the challenge and provides a tangible expression as to how far the commitments go.
Il s'agit d'une expression tangible de sa foi dans le pouvoir de l'art et dans la collaboration artistique comme provocatrice du changement social international, ainsi que de la culmination de son engagement prolongé en faveur des droits de l'homme.
The project was a tangible expression of his belief in the power of art and artistic collaboration to bring about social change on an international level and the culmination of his long-term commitment to human rights.
La robotique est à la jonction du monde numérique et du monde physique, cette expression tangible de la programmation par exemple est un atout important dans l'apprentissage du code.
Robotics is where the digital world and the physical world meet; this tangible expression of programming is, for example, an important asset for learning code.
Nos technologies de connexion et de communication sont l'expression tangible de l'esprit étendu de notre espèce, et servent ainsi de « canal » pour la communication consciente.
Our technologies of connection and communication serve as the tangible expression of our species extended mind, and as such function as channels for our conscious communication.
Les idées ne peuvent pas être protégées par le droit d'auteur - ou par tout autre droit de propriété intellectuelle - puisque le droit d'auteur subsiste uniquement dans l'expression tangible d'idées.
Ideas cannot be protected by copyright - or any other intellectual property right for that matter - because copyright subsists only in the tangible expression of ideas.
Nous comprenons et nous sommes convaincus que le gouvernement à son meilleur est l'expression tangible de notre désir de faire le bien, de rendre un monde injuste et inéquitable un peu plus juste et équitable.
We appreciate and understand that government at its best is a tangible expression of our desire to do right by each other, to make an unfair and unjust world a little more fair and a little more just.
Nous pouvons évaluer la carte comme une réalisation artistique ou comme une habileté technique (et elle l'est certainement, largement demandée sur le poste de travail) ou comme une expression tangible de la connaissance (d'une personne) sur un argument spécifique.
We can assess the map as an artistic achievement, or as a technical skill (that it surely is, and on high demand at the workplace) or as a tangible expression of someone's knowledge about a specific topic.
Ce projet de loi est aussi une expression tangible de la volonté du gouvernement d'assurer le développement durable et une contribution importante aux efforts destinés à protéger la biodiversité canadienne et la qualité de notre environnement naturel pour la présente génération et les futures.
The bill is also intended as a tangible expression of the government's commitment to sustainable development and a positive contribution to efforts aimed at protecting Canada's biodiversity and preserving the quality of our natural environment for present and future generations.
réitère son appui aux organisations non gouvernementales qui sont l'expression tangible de la société civile et leur garantit qu'il prendra en considération les conclusions issues de leurs travaux sur le sommet
Reiterates its support for non-governmental organisations, which are the tangible expression of civil society, and assures them that it will take account of the conclusions emerging from their deliberations on the Summit
Ces mécanismes devraient inclure le respect scrupuleux des normes d'extradition conformément au droit, qui sont l'expression tangible de la volonté politique des États de coopérer pour garantir les droits juridiques protégés par des accords internationaux et la législation interne.
These mechanisms could include full respect for the norms of extradition in accordance with the law, which are the tangible expression of the political will of States to cooperate in the preservation of the legal rights protected by international agreements and by domestic legislation.