Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
faisons que
Geflecteerde vorm van font que
are only are just are simply
are merely
let's make
we're only doing
we're simply
Évidemment, nous ne faisons que formuler une recommandation au comité des finances.
Obviously, we are only making a recommendation to the finance committee.
Nous ne faisons que constater comment le système se détruit lui-même.
We are only witnessing how the system is destroying itself.
Nous ne faisons que secourir les blessés et guérir leurs blessures.
We are just rescuing injured people and healing their wounds.
On sera tenté de penser que nous ne faisons que perdre du temps.
We shall be strongly tempted to think that we are just losing time.
Nous ne faisons que refiler notre problème à un autre pays.
We are simply turning our problem over to another country.
Aujourd'hui, nous ne faisons que confirmer le processus.
Today we are simply confirming the process.
Nous ne faisons que rattraper les tribunaux à cet égard.
We are just catching up with the courts in that regard.
Je n'ai pas mentionné que nous ne faisons que citer les témoins.
I did not mention that we are just quoting witnesses.
Car nous ne faisons que jouer à des jeux, voyez-vous.
And we are just going, playing games you see.
Nous ne faisons que des conjectures basées sur des preuves limitées à ce stade.
We are only surmising based on limited evidence at this point.
Il est faux de dire que nous ne faisons que supprimer des programmes.
To say that we are only cutting programs is false.
Nous ne faisons que moderniser et aménager des installations lorsque cela s'impose.
We are just upgrading and putting in facilities where needed.
Je pense que nous ne faisons que retarder les choses.
I think we are just delaying everything.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor faisons que in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1566. Exact: 1566. Verstreken tijd: 284 ms.