Dans un débat, les faits devraient toujours être le fil conducteur des arguments.
In a debate, facts should always be the rudder steering the arguments.
Dans cette discussion, les faits devraient primer sur les ouï-dire ou les croyances personnelles.
In this discussion, facts should rule supreme, not hearsay or personal beliefs.
Les règles qui imposent des restrictions aux renseignements pouvant être portés à la connaissance du juge des faits devraient être évitées sauf en dernier recours.
Rules which put blinders over the eyes of the trier of fact should be avoided except as a last resort.
En droit, elles n'indiquent pas pourquoi ces faits devraient être convaincants et encore moins déterminants.
As a legal matter, the EC does not suggest why this fact should be persuasive, much less dispositive.
Ces nouveaux faits devraient permettre de classer l'affaire du malentendu entre les deux services.
These new facts should lay to rest the misunderstanding between the two departments.
Comme votre exter est un homme exemplaire, ces faits devraient vous faire plaisir.
Because your outie is an exemplary person, these facts should be very pleasing.
Cette question a déjà fait l'objet d'un long débat public, et les faits devraient donc être clairs maintenant.
There has already been substantial public discussion of this issue, so the facts should be clear by now.
Une nouvelle est une nouvelle et les faits devraient être rapportés de façon objective.
News is news, and facts should be reported without biases.
Alors, si une demande porte sur des faits, il est clair que les faits devraient être fournis.
So if a request is for straight facts, obviously facts should be provided.
Les plaignants ne fournissent pas d'autres précisions quant à la nature des "faits prospectifs", ni quant à la manière dont ces faits devraient être obtenus ou évalués pour s'assurer de leur fiabilité.
The complainants do not provide further elaboration of the nature of "prospective facts", nor concerning how such facts should be obtained or evaluated for reliability.
Si l'examen du vérificateur révèle que des irrégularités importantes se sont produites ou que les conditions d'admissibilité à la contribution ne sont pas respectées, ces faits devraient être immédiatement portés à l'attention des responsables de l'organisation bénéficiaire et du ministère fédéral compétent.
If the auditor's examination indicates that material irregularities have occurred or that there exists a fundamental non- compliance to the contribution agreements, such facts should he brought to the immediate attention of the appropriate officials of the recipient organization, and to the cognizant federal department.
Ces problèmes et ces faits devraient être expliqués dans les exposés et il y a une question au sujet de laquelle nous aimerions formuler des commentaires et fournir une réponse, puis poser une question.
These issues and facts should be explained in the presentations and there is a question which we would like to comment on and provide a reply and ask a question.
Les faits relatifs aux diverses "présentations" de saumon ne font aucun doute, mais la façon dont ces faits devraient être évalués afin de définir le "producteur" de saumon s'est avérée controversée.
The facts relating to the various 'presentations' of salmon are not in doubt, but the way in which those facts should be evaluated in order to identify the 'producer' of the salmon has proved to be contentious.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.