Vertaling van "ferrait" in Engels
Ce village avait la réputation d'être celui "ou l'on ferrait même les mouches".
This village had the reputation to be that "or one shoed even the flies".
Je n'ai trouvé aucuns paramètres de déformation d'un hotspot, pour lui donner l'effet fisheye, ou tout du moins une projection, qui ferrait qu'elle n'apparait pas comme un rectangle à l'écran, mais déformée...
I found some deformation parameters of a hotspot, to give the fisheye effect, or at least one projection which shoed it does not appear as a rectangle on the screen, but distorted...
Elle tenait également un pub, ferrait des chevaux, luttait contre des hommes, chassait et jouait de la harpe.
She also kept a pub, shod horses, wrestled (with men), hunted and played the harp.
On construisit une gare sur un terrain qui leur appartenait, et Kruger forgeait des crampons de chemin de fer et ferrait les chevaux.
A station was built on their property and Kruger Sr made railway spikes and shod horses.
Il ferrait les chevaux.
He - He shoed the horses.
Avec sa formation de maréchal ferrant, M. Roy réparait les carrioles et ferrait les chevaux.
With his training as a blacksmith, Mr. Roy repaired the carts and shoed the horses.
À partir de 12 ans, il a eu son propre cheval et est entré en contact avec le maréchal ferrant local qui ferrait son cheval à l'époque, Norbert Offer.
From 12 years of age he had his own horse and came into contact with the local farrier that shod his horse at the time, Norbert Offer.
Il ferrait exactement la même chose, s'ils le pouvaient.
They would do exactly the same to us, if they could.
Il ne ferrait pas quelque chose qui pourrait faire fermer notre maison.
He wouldn't do something that could shut down our house.
Henry ferrait ses baggages et partirait le lendemain.
Il me ferrait beaucoup de plaisir de fair votre connaissance.
I would be delighted to make your acquaintance.
On ferrait mieux de monter avant eux.
But we better get upstairs before they do.
Il ferrait tout ce qu'ils demandent.