De nombreux programmes s'épanouissent grâce à l'implication d'un professeur invité aux connaissances spécialisées.
Many programs thrive due to the involvement of a visiting professor with specialized knowledge.
La recherche étudie l'implication d'une molécule très importante, l'homoarginine.
Research is investigating the involvement of one very important molecule, homoarginine.
Sur le niveau potentiel, nous avons l'implication d'un temps futur.
Cela suggère l'implication d'autres facteurs, notamment d'origines épigénétiques.
It suggests the implication of other factors, especially epigenetic ones.
permette la participation de toutes les parties et l'implication d'acteurs non étatiques
enable the participation of all Parties and engagement of non-state actors
Cette divergence d'expression cellulaire suggère l'implication d'autres gènes.
These large discrepancies in cellular expression suggest the involvement of other genes.
Les progrès requièrent maintenant l'implication d'équipes scientifiques de différentes disciplines.
However, progress now requires the involvement of scientific teams from different disciplines.
Une transaction a mal tourné, entraînant l'implication d'un tueur à gages impitoyable.
A deal went wrong, leading to the involvement of a ruthless hatchet man.
L'implication d'enfants dans les conflits armés n'est pas inévitable.
The involvement of children in armed conflict is not inevitable.
L'implication d'un général n'est pas à exclure.
The involvement of a general would arguably not be ruled out.
Il y a là encore implication d'intention.
Again that is an implication of intent.
L'implication d'intermédiaires est sans aucun doute une mesure positive.
The involvement of brokers is undoubtedly a positive step.
Ceci suggère l'implication d'une endo- plutôt que d'une ecto-transférase.
This suggests the involvement of an endo- rather than of an ecto-transferase.