Les soins diffèrent suivant les pathologies interactionnelles et leur origine.
Treatments differ according interactional pathologies and their origin.
Pour chaque forme de méta-travail, nous détaillons les activités individuelles et interactionnelles impliquées.
For each form of meta-work, we detail the individual and interactional activities involved.
Ce passage collé prend de nouvelles valeurs énonciatives, interactionnelles et pragmatiques en lien avec les caractéristiques de l'écriture romanesque.
This pasted section takes new enunciative, interactional, and pragmatic values related to the characteristics of novel writing.
Le rôle des dynamiques interactionnelles pour soutenir la motivation des étudiants à suivre l'auto-apprentissage en ligne est mis en évidence.
The role of interactional dynamics in supporting students' motivation to engage in online self-learning is highlighted.
Enfin, il s'intéresse aux fonctions énonciatives, cognitives et interactionnelles de ces formes de dialogisme en contexte d'explication orale.
Finally, it treats the enunciative, cognitive and interactional functions of these forms of dialogism in the context of oral explanation.
Cette recherche étudie le déploiement des compétences interactionnelles de jeunes infirmières diplômées lors des six premiers mois de leur engagement à l'hôpital.
This project studies the deployment of young nursing graduates' interactional competences during the first six months of their employment at a hospital.
Comment les compétences narratives et interactionnelles sont-elles représentées en tant qu'objets du discours institutionnalisé?
How are narrative and interactional competences represented as objects of institutionalized discourse?
Enfin, sur un registre méthodologique, le projet permettra de souligner les apports des approches interactionnelles au champ de la recherche en formation professionnelle.
Finally, as regards methodology, the present project will highlight the input of interactional approaches to the field of vocational training.
L'incompatibilité communicationnelle entre eux envoie aux barrières relationnelles et interactionnelles, générant des rapports déséquilibrés entre la société dominante entendante et la minorité sourde.
The communicative incompatibility leads to relational and interactional barriers, generating an unbalanced relationship between the dominant hearing society and deaf minority.
Nous cherchons ainsi à comprendre comment les questions participent à l'intercompréhension des locuteurs, tout en analysant leurs spécificités sociolinguistiques, interactionnelles et pragmatiques en situation de travail.
Thus, we seek to understand what role questions play in the speakers' cross-comprehension process whilst analyzing their sociolinguistic, interactional and pragmatic features in work situations.
Notre but est de montrer comment les participants des interviews se débrouillent avec les difficultés distinctives interactionnelles mis en place par un médium textuel basé en ligne et en temps réel.
Our aim is to show how interview participants cope with the distinctive interactional troubles occasioned by a "real-time," text-based online medium.
Il offre un environnement propice aux tâches interactionnelles dans lesquelles se déroulent des interactions sociales dans des situations réelles et les apprenants deviennent de vrais usagers de la langue face à des destinataires réels.
It provides an environment for interactional tasks in which social interactions take place in genuine situations and learners become real users of the language.
Notre recherche atteste également de la présence de dynamiques sémiotiques interactionnelles relevant de la mimésis, tels que des effets miroir et des effets de synchronisation.
Our research also shows interactional semiotic dynamics that deal with mimesis, such as mirror effects and synchronization effects.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.