mais le code des potes, mec.
Le Code des Potes en plein effet.
Le code des potes, c'est quasiment une loi écrite.
Le code des potes a officiellement été aboli.
Selon le code des potes, tu dois toujours soutenir ton ami dans une situation difficile.
According to the bro code, you should always have your friend's back in a difficult situation.
Il a suivi le code des potes.
Non. C'est le code des potes.
No. That's the bro code.
S'il a cassé le Code des potes,
And if he's broken the bro code,
Le code des potes stipule que tu ne sors jamais avec l'ex-petite amie de ton meilleur ami, peu importe à quel point c'est tentant.
The bro code dictates that you never date your best friend's ex-girlfriend, no matter how tempting it might be.
S'il a cassé le Code des potes, je m'en sors !
If he's broken the Bro Code, then I'm off the hook.
Ça n'a rien à voir avec le Code des Potes, et tu le sais très bien.
Okay, this isn't about the Bro Code, and you know it.
Et s'il a enfreint le Code des Potes, alors je suis tiré d'affaire.
And if he's broken the Bro Code,