We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the script but
Je lis le script mais je ne peux simplement pas réciter les lignes
De même, dans un dialogue présent dans le script mais pas dans le film, Martia affirme que tous les prisonniers détenus sur Rura Penthe sont des condamnés à vie.
In dialogue that similarly can be found in the script but not in the film itself, Martia claimed that all prisoners detained on Rura Penthe served life sentences.
Je n'ai pas encore lu le script mais je vais accepter.
Il est possible de déactiver les plazzas dans le script mais non dans l'éditeur de cartes lui même.
It is possible to disable plazas using scripting but not from the map editor itself.
Je devrais d'abord lire le script mais je le sens bien.
I know I shouldn't be talking about this until I've read the script, but I have such a good feeling about this.
0 magasin Comme ci-dessous le script mais ce script est différent.
0 store Like below script but this is different script.
Malgré la production pour le moins agitée, Sarah admet dans une interview qu'elle fut intéressée pour participer à Scream 2 sans avoir eu à lire le script mais en se basant sur le succès de Scream.
Despite the hectic scheduling, Gellar admitted in an interview that she agreed to perform in Scream 2 without having read the script because of the success of Scream.
Ce dernier apprécie le script mais demande à Andrew Kevin Walker, avec qui il a collaboré pour Seven, de le retravailler et de développer notamment le côté cynique du personnage de Nicholas Van Orton.
Fincher liked the various plot twists but brought in Andrew Kevin Walker, who had worked with him on Seven, to make the character of Nicholas more cynical in nature.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.