J'ai aussi remixé tous les titres depuis les multitracks, géré l'Ableton, le time-code et, cerise sur le gâteau, j'ai joué sur scène.
I also remixed all the titles from multitracks, managed Ableton, time code and, icing on the cake, I played on stage!
De la page du fanspot, dans la catégorie « On voit ce fanspot dans ces scènes », il vous suffit de cliquer sur « Ajouter une scène » puis de télécharger votre capture d'écran en mentionnant le time-code auquel ce lieu apparaît dans l'œuvre.
From the fanspot page, in the section "We see this fanspot in these scenes", you just have to click on "Add a scene" and download your screenshot and mention the time-code of this location in the work.
Le time-code d'une image est visualisé et synchronisé...
Selon le time-code, elle est entrée avant le meurtre.
well, according to the time stamp, she entered well before the murder.
Selon le time-code de la vidéo,
Le time-code d'une image est visualisé et synchronisé dans l'espace-temps de la séquence avec les caractéristiques géométriques d'un rectangle.
The time-code of a picture is displayed and set in the time and place sequence with the geometrical characteristics of a rectangle.
Le time-code de la vidéo affiche le 29 octobre à 16h03.
Avec le Time-Code, sur le télécinéma, on incruste également le «Key-Code».
With the Time-Code, on the telecinema, one also encrusts the "Key-Code".
Outre le time-code, les bits utilisateurs peuvent également être réglés.
D'après le time-code, la vidéo date de moins d'une heure.
According to this time code, this video was made less than one hour ago.
Les lignes libres sont mises partiellement à profit : on y place les signaux du télétexte, du sous-titrage et aussi le time-code des équipements vidéo professionnels.
The free lines are made profitable partially: one places the signals there of teletext, of subtitling and also it time-code professional video equipment.
Vous voyez le time-code ?
6 Lors de l'enregistrement de séquences vidéo et de leur transmission à partir d'autres appareils via une interface i.LINK, le time-code doit être préréglé car il n'est pas copié.
6 When recording video clips, which are transferred from other devices through an i.LINK interface, the time code should be preset because the time code is not copied.