Etant donné qu'ils limiteraient la liberté, les liens devraient être déliés.
Bonds would have to be cut inasmuch as they would limit freedom.
Dans le même temps, les coûts d'exploitation élevés limiteraient la demande.
At the same time, the high running costs would limit demand.
Les dispositions devant entrer en vigueur demain limiteraient la publicité de commandite.
The provisions due to kick in tomorrow would restrict sponsorship advertising.
Ces amendements limiteraient la capacité d'exercer ce jugement.
These amendments would restrict the court's ability to apply that judgment.
Ces objectifs limiteraient l'indispensable flexibilité sur les marchés des gouvernements.
It is necessary for governments to have flexibility on markets, which would be limited by such targets.
Les actions envisagées sont conformes au principe de proportionnalité en ce qu'elles se limiteraient à fixer des objectifs et des principes communs.
The proposed action is in line with the principle of proportionality as it would be limited to setting common objectives and principles.
Des règles multilatérales en matière d'investissement limiteraient le niveau actuel de flexibilité existant dans les pays en développement.
Multilateral investment rules would limit developing countries' current level of flexibility.
l'existence de conditions qui limiteraient l'obligation,
whether there are any terms that would limit the obligation.
Les amendements limiteraient la capacité du gouvernement de réagir rapidement aux produits de consommation dangereux.
The amendments would limit the government's ability to respond quickly to dangerous consumer products.
Aussi convient-il de bannir des plafonnements artificiels qui limiteraient les fonds reçus au titre de la cohésion.
Artificial ceilings that would limit payments received under cohesion policy should therefore be precluded.
Ces éléments limiteraient la possibilité d'accorder des allègements fiscaux abusifs à certains secteurs bien ciblés.
These elements would limit the possibility of narrowly targeting sectors for unfair tax relief.
Le projet de loi contient plusieurs dispositions qui limiteraient la capacité des journalistes à travailler de façon indépendante.
The draft law contains several provisions that would restrict the ability of journalists to operate independently.
Soyez patient de l'utilisation de vos vitesses protectrices qui limiteraient votre mouvement global tout en montant.
Be patient of the use of your protective gears that would restrict your overall movement while riding.