Ce n'est pas vraiment une question, mais simplement une observation.
It is not really a question but just a comment.
C'est un petit peu compliqué à expliquer ici, mais simplement ça.
It's a little bit technical to explain here, but just that.
Par chance, ils ne furent pas blessés mais simplement bousculés par les grévistes.
Luckily, they were not injured but only pushed by the strikers.
Il affirme ne pas faire de l'art, mais simplement « son travail ».
He claims not to be producing art, but rather doing his job.
Ces formes précisent que l'événement n'a pas été constaté mais simplement reconstitué.
These forms specify that the event was not directly observed but rather reconstructed.
Pas plus loin mais simplement en utilisant un autre média.
Not further but just with a different media.
Le partitionnement se plaindre, mais simplement à bouger.
The partitioner will complain about it but just move on.
Alors le montant est préétabli, mais simplement...
So the amount's been fixed, but just...
Ne plus constamment agir, mais simplement être.
Not constantly to do, but just to be.
Non pas parce qu'il y avait un danger, mais simplement pour les aider.
Not that there was any danger, but just to help them.
Vis de la Sensibilité, mais simplement vigoureusement vers le bas.
Down screw the sensitivity but just strong.
La note ne représente pas un article, mais simplement le coût.
The grade does not represent an article, but simply the cost.
La catégorie ne représente pas un article, mais simplement son prix.
The grade does not represent an article, but simply the cost.