Il existe une marginalisation persistante des femmes dans les zones rurales, qui entrave le développement rural, en particulier parce que les femmes sont les principaux artisans de la production agricole et du petit commerce.
There is a persistent marginalization of women in the rural areas which hinders rural development, especially since women are the main actors in agricultural production and in small trade.
Ces difficultés sont au cœur de la marginalisation persistante de nombreux pays en développement sans littoral.
Cette action ne leur a pas permis d'obtenir le type et la qualité de croissance propres à les extraire de leur marginalisation persistante.
These policies and measures were unable to generate the form and quality of growth that reverses their continued marginalization.
Dans bien des secteurs du développement, la marginalisation persistante des femmes dans la prise de décisions a été à la fois la cause et l'effet de la lenteur des progrès.
The continuing marginalization of women in decision-making has been both a cause and an effect of slow progress in many areas of development.
Les participants se sont déclarés préoccupés par la marginalisation persistante des PMA, par rapport au courant dominant d'une économie qui se mondialise rapidement, dont témoignent la minceur et la constante diminution de leur part dans les échanges, l'investissement et la production du monde entier.
The meeting expressed concern at the continuing marginalization of LDCs from the mainstream of a rapidly globalizing world economy as reflected in their low and declining share in world trade, investment and output.
La marginalisation persistante des pauvres des zones rurales encourage la migration, qui a un effet négatif sur la vie des femmes.
Ce projet vise à prévenir une marginalisation persistante et à encourager les élèves à terminer leurs études afin d'acquérir une qualification professionnelle de base.
The project aims at preventing continued marginalization and encourages students to complete their studies in order to acquire a basic vocational qualification.
La marginalisation persistante des pays en développement est un problème qu'il convient d'attaquer à titre prioritaire, notamment par l'apport en temps voulu des ressources nécessaires.
The continued marginalization of developing countries must be addressed as a matter of priority, including through the timely delivery of necessary resources.
La marginalisation persistante des femmes dans les processus de paix officiels est un obstacle majeur au développement durable, à la démocratie et à la paix durable.
The continued marginalization of women in formal peace processes is a huge impediment to sustainable development, democracy and lasting peace.
Cependant, la marginalisation persistante des plus pauvres et des plus vulnérables s'est traduite par l'isolement d'une large fraction de l'humanité, qui se trouve prise au piège de la pauvreté.
Nevertheless, the continued marginalization of the poorest and weakest had been responsible for the isolation of the major part of humanity, which was trapped in poverty.
Elle a toutefois noté qu'en dépit de ces initiatives, les préjugés traditionnels et les mentalités stéréotypées étaient encore profondément enracinés dans la société, ce qui avait pour conséquence une marginalisation persistante des femmes dans la société.
It noted, however, that despite such initiatives there still existed deep-rooted traditional social prejudices and stereotyped attitudes resulting in continued marginalization of women in society.
Sinon, ces jolis nouveaux édifices économiques que nous construisons si soigneusement s'effondreront, sous les coups de la confrontation et du chaos social qui résultera certainement de la marginalisation persistante de notre jeunesse.
Otherwise, those nice new economic edifices we are so carefully constructing will come crashing to the ground, undone by the confrontation and social chaos that continued marginalization of our youth will surely engender.
Leur marginalisation persistante se trouve aggravée par la diminution des aides publiques au développement, la pesanteur de leur dette, la contribution marginale qu'ils apportent au commerce mondial et le défaut d'accès aux marchés.
The continued marginalization of those countries was further aggravated by falling ODA levels, a heavy debt burden, a marginal share in world trade and lack of access to markets.