On espère que les nouvelles mesures vont faire descendre la pollution dans la ville.
People are hoping the new measures will bring pollution levels down in the city.
Ces mesures vont être utilisées pour calibrer un modèle d'estimation de masse.
These measures will be used for calibrating a model of mass estimation.
Ces mesures vont dans le bon sens, mais elles sont insuffisantes.
These measures go in the right direction but they won't be enough.
Certaines mesures vont au-delà de celles généralement prévues par les pratiques agricoles de confinement.
Certain measures go beyond those generally used in existing agricultural segregation practices.
Les mesures vont de l'énergie solaire au recyclage.
Ces deux mesures vont aussi stimuler l'expansion du parc immobilier.
These two measures will also support the expansion of our housing stock.
Ces mesures vont placer les citoyens au cœur du marché intérieur.
These measures will make citizens the centre point of the internal market.
Ces nouvelles mesures vont apporter une amélioration notable aux conditions de travail des employés.
These new measures will bring a marked improvement to employees' working conditions.
En outre, les autres mesures vont renforcer l'efficacité de cette proposition.
Furthermore, the other measures will reinforce the effectiveness of this proposal.
Ces mesures vont nous permettre de répondre aux recommandations de l'ombudsman.
Those measures will serve to comply with the ombud's recommendations.
Le gouvernement espère que ces mesures vont relancer rapidement l'économie.
The government hopes these measures will spark up the economy quickly.
Les nouvelles mesures vont avantager les petites entreprises locales face aux grandes chaînes internationales.
The new measures will benefit small local businesses over large international chains.
Ces mesures vont augmenter la présence de grandes entreprises du secteur agricole.
These measures will increase the presence of large corporations in the agricultural sector.