Cultiver la conscience interculturelle chez les jeunes les prépare à un monde multiculturel.
Nurturing cultural awareness in youth prepares them for a multicultural world.
Elle provient d'un milieu multiculturel, qui enrichit sa vision de la vie.
She hails from a multicultural background, which enriches her perspective on life.
Vous avez l'embarras du choix dans ce food market multiculturel.
Nous répétons que le pays doit rester multiethnique, multireligieux et multiculturel.
We insist that the country must remain multi-ethnic, multi-religious, and multi-cultural.
Ces processus pourraient avoir été favorisés par le modèle multiculturel en vigueur.
This process might have been boosted by the prevailing multicultural model.
Les institutions fédérales ont souligné les avantages qu'un effectif multiculturel leur procure.
Federal institutions highlighted how they benefit from having a multicultural workforce.
Le programme d'études est un environnement d'apprentissage inspirant et multiculturel.
The degree programme is an inspiring and multicultural learning environment.
Des soins de santé modernes à caractère multiculturel, efficaces et accessibles.
Modern healthcare wit a multicultural, efficient an accessible caracter.
En outre, il n'était pas dispensé d'enseignement interculturel et multiculturel.
It added that there was a lack of multicultural and intercultural education.
Leur héritage mixte a enrichi les discussions lors de notre événement multiculturel.
Their intermarried background enriched the discussions at our multicultural event.
La région se démarque principalement par sa diversité et son caractère multiculturel.
The region is particularly unique because of its diversity and multicultural character.
Il a réaffirmé le caractère multiethnique et multiculturel de la nation.
He had reaffirmed the multicultural, multi-ethnic character of the nation.
Le modèle doit être inclusif, multiculturel et soutenir la diversité.
The model must be inclusive, multicultural and support diversity.