A pleasant town to visit with neighbourhoods and a well diversified multiculturalism.
Une ville agréable à visité avec des quartiers et un multiculturalisme bien diversifié.
This multiculturalism impregnates every sphere of the social reality of the neighbourhood.
With profound religious origins, a rich folklore and a large multiculturalism.
Avec des origines religieuses profondes, un folklore riche et une grande multiculturalité.
This multiculturalism has a history; we have learned to live together.
Multilingualism and multiculturalism are not the closed preserve of indigenous communities.
Le multilinguisme et l'interculturalité ne sont pas réservés aux communautés autochtones.
Finally, the principle of multiculturalism must complement these others.
Enfin, le principe de la multiculturalité vient compléter les trois autres.
Our model of multiculturalism is more than just a distinguishing factor.
Notre modèle de multiculturalisme est beaucoup plus qu'un trait distinctif.
That could be achieved through deepening cooperation and a strong policy of multiculturalism.
Cela nécessitait une coopération accrue et une solide politique de multiculturalisme.
The government appears bound and determined to spend more tax dollars on multiculturalism.
Le gouvernement semble déterminé à consacrer encore plus d'argent au multiculturalisme.
We would like the federal government to increase its funding for multiculturalism.
Nous aimerions que le gouvernement fédéral finance davantage le multiculturalisme.
That is a great example of the multiculturalism of this country.
Voilà un très bel exemple du multiculturalisme de ce pays.
It's very interesting to note that you are speaking about multiculturalism.
Je trouve très intéressant de vous entendre parler de multiculturalisme.
I think it's great that we're finally embracing our multiculturalism.
Je trouve ça bien que nous embrassions enfin notre multiculturalisme.