On effectue un diagnostic pour faire en sorte d'entrer nos codes.
We're running a diagnosis to make sure we can interface our codes.
Pour la vitesse, nos codes garantissent serveurs automatiques en quelques minutes.
For speed, our codes guarantee automatic servers in minutes.
Nous intégrerons les données ainsi collectées dans nos codes.
We will be taking data from that and using that in our codes.
C'est une sorte de jeu avecpour but d'interroger nos codes.
It's a kind of game to question our codes.
C'est une sorte de jeu avec pour but d'interroger nos codes.
It's a kind of game to question our codes.
Chacun de nos codes est rattaché à un pays spécifique.
All of our codes are region specific.
Tous nos codes contiennent des annexes et des illustrations.
All of our codes contain appendices and illustrations.
Quelqu'un capable d'obtenir nos codes.
Someone with connexions to get into our codes.
Pour les violations graves et répétées de nos codes, il existe de nombreuses sanctions.
For serious and repeated violations of our codes, there are numerous sanctions.
Vous pouvez être assuré que nos codes fonctionneront pour vous.
You can rest assured our codes will work for you.
Certains de nos codes ne marchent qu'en corrélation avec une option de livraison spécifique.
Some of our codes only work when you select a specific shipping option.
On doit, d'une certaine façon, revoir nos codes et être prêts à recommencer à zéro.
We must somehow reset our codes and be ready to start from scratch.
Il est important de reconnaître le fait que nos codes sont élaborés grâce à du financement de projet.
It's important to recognize that our codes are developed through project funding.