Vertaling van "observeras" in Engels
Ta vie peut dépendre de l'exactitude avec laquelle tu l'observeras.
Your life may depend on the accuracy with which you shall observe it.
Tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.
You shall remember that you were a bondservant in Egypt: and you shall observe and do these statutes.
16 Tu observeras la fête de la moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs; et la fête de la récolte, à la fin de l'année, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail.
16 And thou shalt keep the feast of the harvest of first-fruits of thy labours, whatsoever thou shalt have sown in thy field, and the feast of completion at the end of the year in the gathering in of thy fruits out of thy field.
13.10 Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d'année en année.
And thou shalt keep this ordinance at its set time from year to year.
Tu observeras les préceptes, les statuts et les jugements que je t'ordonne aujourd'hui, pour les exécuter.
Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
11 C'est pourquoi tu observeras les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd'hui, en les mettant en pratique.
11 Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Exode 23:16, la première partie dit: «Tu observeras la fête de la moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs »
Exodus 23:16, the first part says, "Also you shall observe the Feast of the Harvest of the first fruits of your labors from what you sow in the field..."
Exode 23:16 la dernière partie dit: «Tu observeras aussi... la fête de la récolte, à la fin de l'année, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail.»
Exodus 23:16 latter part says, "Also you shall observe... the Feast of the Ingathering at the end of the year when you gather in the fruit of your labors from the field."
12 Tu te souviendras que tu as été esclave en Égypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.
12 And you shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and you shall observe and do these commands.
[17:78] Tu observeras la Prière de Contact (Salat) quand le soleil décline de son plus haut point à midi, en se déplaçant vers le couchant.
[17:78] You shall observe the Contact Prayer (Salat) when the sun declines from its highest point at noon, as it moves towards sunset.
Tu observeras, c'est un mouvement de lycées pro.
Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d'année en année.
You must keep this ordinance at the appointed time year after year.
Tu observeras cette ordonnance au temps fixé d'année en année.