Celui qui craint le lendemain n'offre pas son pain aux autres.
One who fears tomorrow does not offer his bread to others.
Fluevog n'offre pas d'ajustement de prix pour les commandes en ligne.
Fluevog does not offer any price adjustment for online web orders.
La comparaison des signatures n'offre pas de preuve probante de falsification dans ce cas.
The signature comparison does not provide conclusive evidence of forgery in this case.
Un tel processus n'offre pas un moyen efficace d'accéder aux médicaments.
This process does not provide an efficient means to access drugs.
Évidemment, une assurance n'offre pas de protection dans un tel cas.
In cases like this, insurance does not offer any protection.
Le système de santé publique n'offre pas la même qualité de service.
The public health system does not offer the same quality of service.
Le cadre juridique actuel n'offre pas la protection nécessaire aux victimes.
The current legal framework does not provide necessary protection to the victims.
Maintenant, le restaurant n'offre pas le service de petit déjeuner.
At the moment, our restaurant does not offer a breakfast service.
Il n'offre pas non plus le glamour d'autres hôtels quatre étoiles.
It also does not offer the glamour of other four star hotels.
Toutefois, la proposition n'offre pas le cadre législatif complet nécessaire.
However, the proposal does not provide the complete legislative framework necessary.
Cette méthode n'offre pas une information opportune pour la prise de décision.
This approach does not provide timely information for decision making.
La multitude de médications et suppléments ne lui offre pas grand soulagement.
The multitude of medications and supplements does not offer him much relief.
Cette étude n'offre pas de comparaison avec d'autres régimes de pension.
This study does not offer a specific comparison to other pension plans.